Calogero - Le Vélo D'hiver - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Calogero - Le Vélo D'hiver




Le Vélo D'hiver
Зимний Велодром
On m'appelait le vélo d'hiver
Меня называли Зимний Велодром,
J'en ai vu des marmots
Видел я здесь много детишек,
Des messieurs, des dames et des vélos
Господ, дам и велосипедов
Sur la piste ovale sous ma verrière
На овальной дорожке под моей стеклянной крышей.
J'en ai vu des costauds
Видел я здесь силачей,
Les boxers, la Piaff, Yvette Horner
Боксеров, Пиаф, Иветт Хорнер.
On m'appelait le vélo d'hiver
Меня называли Зимний Велодром,
Et d'été en hiver
И летом, и зимой
On s'amusait sous ma verrière
Веселились под моей стеклянной крышей.
Vrai de vrai, je me rappelle
Честное слово, я помню,
Comme si c'était hier
Как будто это было вчера,
Des plus belles heures sous ma verrière
Самые прекрасные часы под моей стеклянной крышей.
L'air de rien du haut des gradins
Как ни в чём не бывало, с верхних рядов трибун
Ça lançait des "Houra"
Раздавались крики "Ура!",
Les pauvres en haut et les riches en bas
Бедняки наверху, а богачи внизу.
Il y avait même de l'herbe verte
Была даже зеленая трава
Au milieu de tout ça
Посреди всего этого,
Et le tout Paris vibrait en moi
И весь Париж вибрировал во мне.
On m'appelait le vélo d'hiver
Меня называли Зимний Велодром,
C'était avant la guerre
Это было до войны.
Mes plus belles heures sous ma verrière
Мои самые прекрасные часы под моей стеклянной крышей.
Vrai de vrai, je me rappelle
Честное слово, я помню,
Et puis ils arrivèrent
А потом они пришли,
Les uniformes, les revolvers
В форме, с револьверами.
On m'appelait le vélo d'hiver
Меня называли Зимний Велодром,
J'en ai vu des marmots
Видел я здесь много детишек,
S'amuser quand même dans les flaques d'eau
Всё ещё играющих в лужах
Sur la piste ovale sous ma verrière
На овальной дорожке под моей стеклянной крышей.
J'en ai vu des vieillots
Видел я здесь стариков,
Mourir comme des chiens sur le dos
Умирающих как собаки, навзничь.
On m'appelait le vélo d'hiver
Меня называли Зимний Велодром,
C'était le plein juillet
Был самый разгар июля,
Ils enfermèrent sous ma verrière
Они заточили под моей стеклянной крышей
Vrai de vrai, je me rappelle
Честное слово, я помню,
Des familles entières
Целые семьи,
Qu'ils déportèrent vers l'enfer
Которых депортировали в ад.





Авторы: Calogero Maurici, Marie Bastide


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.