Je
m'appelle
Nathan
Меня
зовут
Натан,
Je
suis
différend
Я
не
такой,
как
все,
C'est
un
tremblement
Это
трепет,
Dans
mon
coeur
d'enfant
В
моем
детском
сердце.
Je
m'appelle
Nathan
Меня
зовут
Натан,
Personne
ne
m'entend
Никто
меня
не
слышит,
Je
ris
en
pleurant
Я
смеюсь
сквозь
слезы,
Je
pleure
en
dedans
...
Плачу
внутри
себя...
Je
m'appelle
Nathan
Меня
зовут
Натан,
Personne
ne
m'attend
Никто
меня
не
ждет,
J'ai
des
rêves
en
blanc
У
меня
сны
пустые,
Ca
fait
peur
à
mes
parents
...
Это
пугает
моих
родителей...
Coupé
du
monde
on
me
dit
Отрезанный
от
мира,
говорят
они,
Je
comprends
tout
ce
qu'on
s'y
dit
Я
понимаю
все,
что
там
говорится,
Mais
pour
rien
au
monde
je
ne
veux
Но
ни
за
что
на
свете
я
не
хочу
De
ce
monde
si
malheureux
...
Жить
в
этом
несчастном
мире...
De
ma
folie
à
scandale
В
моем
безумии,
вызывающем
скандал,
Vous
y
verrez
la
raison
Вы
увидите
смысл,
Venez
dans
mon
hôpital
Приходите
в
мою
больницу,
Qui
fait
peur
dans
vos
maisons
Которая
пугает
в
ваших
домах.
Nathan,
je
m'appelle
...
Натан,
меня
зовут...
Je
suis
violoncelle...
Я
— виолончель...
J'ai
des
étincelles
У
меня
есть
искры,
J'ai
des
étoiles
d'or,
des
si
belles
У
меня
есть
золотые
звезды,
такие
красивые.
Nathan,
Nathan,
Nathan,
Nathan,
Nathan
je
m'appelle
Натан,
Натан,
Натан,
Натан,
Натан,
меня
зовут,
Oh
oh
О-о
Personne
ne
m'appelle
Никто
меня
не
зовет,
Je
suis
seul
dans
ma
nacelle
Я
один
в
своей
колыбели,
Je
suis
prisonnier
du
ciel
Я
пленник
неба,
Oh
О,
Je
m'appelle
Nathan
Меня
зовут
Натан,
J'aime
pas
le
réel
Я
не
люблю
реальность,
Je
préfère
Angèle
Я
предпочитаю
Анжелу,
Qui
est
belle
Которая
прекрасна,
Comme
une
crêpe
au
miel
Как
блин
с
медом.
Fin
Конец
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.