Calogero - Pomme C (Live) - перевод текста песни на русский

Pomme C (Live) - Calogeroперевод на русский




Pomme C (Live)
Яблочко C (Live)
J′ai son image
У меня есть её фото
J'ai son e-mail
У меня есть её e-mail
Son coeur au bout du clavier
Её сердце на кончиках моих пальцев на клавиатуре
J′ai son visage
У меня есть её лицо
Et l'envie d'elle
И желание обладать ею
Sans jamais l′avoir touchée
Даже ни разу не прикоснувшись к ней
Dois-je sauver
Должен ли я спасать
Ou bien abandonner?
Или же сдаться?
Pomme C
Яблочко C
Un homme et une femme
Мужчина и женщина
Et c′est tout un programme
И это целая программа
Un ciel artificiel
Искусственное небо
Pomme qui m'allume et qui me quitte
Яблочко, которое зажигает меня и покидает
On s′aime trop vite
Мы любим друг друга слишком быстро
Le vice et le virtuel...
Порок и виртуальность...
Elle m'écrit
Она пишет мне
Mais mon écran
Но мой экран
Formate les sentiments
Форматирует чувства
Mais j′imagine
Но я предполагаю
Qu'une machine
Что машина
Ne peut que faire semblant
Может только притворяться
M′ ADSL
Мой ADSL
N'est pas vraiment réelle
Не совсем реален
Pomme C
Яблочко C
Un homme et une femme
Мужчина и женщина
Et c'est tout un programme
И это целая программа
Un ciel artificiel
Искусственное небо
Pomme qui m′allume et qui me quitte
Яблочко, которое зажигает меня и покидает
On s′aime trop vite
Мы любим друг друга слишком быстро
C'est le vice et le virtuel...
Это порок и виртуальность...
Un peu d′amour
Немного любви
Copier-coller
Скопировать-вставить
Un peu d'amour
Немного любви
Pomme C
Яблочко C
Un peu d′amour
Немного любви
Téléchargé
Загруженной
Un peu d'amour à sauver...
Немного любви, которую нужно спасти...
A sauver...
Спасти...
Mais l′amour n'est pas virtuel
Но любовь не виртуальна
Pomme C
Яблочко C
Un homme et une femme
Мужчина и женщина
Et c'est tout un programme
И это целая программа
Mais l′amour n′est pas virtuel
Но любовь не виртуальна
Pomme qui m'allume et qui me quitte
Яблочко, которое зажигает меня и покидает
On s′aime trop vite
Мы любим друг друга слишком быстро
C'est le vice et le virtuel...
Это порок и виртуальность...
Dois-je sauver
Должен ли я спасать
Ou bien dois-je abandonner?
Или же мне сдаться?





Авторы: calogero, gioacchino maurici, zazie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.