Calogero - Prendre l'air (Live) - перевод текста песни на немецкий

Prendre l'air (Live) - Calogeroперевод на немецкий




Prendre l'air (Live)
Frische Luft schnappen (Live)
Si on partait prendre l'air
Wenn wir uns aufmachten, frische Luft zu schnappen
Et tout ce ciel qu'on a perdu
Und all diesen Himmel, den wir verloren haben
la beauté nous appartient
Wo die Schönheit uns gehört
le silence nous plaît bien
Wo die Stille uns gefällt
d'autres marchands d'horizons
Wo andere Händler von Horizonten
D'autres marchands de saisons
Andere Händler von Jahreszeiten
la pensée n'est par certaine
Wo das Denken nicht sicher ist
Si on y partait quand même
Wenn wir trotzdem dorthin gingen
Si on partait...
Wenn wir uns aufmachten...
Prendre l'air prendre l'air
Frische Luft schnappen, frische Luft schnappen
soufflent les voiles
Wo die Segel wehen
Prendre l'air prendre l'air
Frische Luft schnappen, frische Luft schnappen
soufflent les voyages
Wo die Reisen wehen
Les saisons pas d'hiver
Jahreszeiten ohne Winter
Les heures passent à l'envers
Die Stunden vergehen rückwärts
Prendre l'air prendre l'air
Frische Luft schnappen, frische Luft schnappen
J'ai plus le temps d'hier
Ich habe keine Zeit mehr für gestern
Temps d'hier...
Zeit von gestern...
Si on partait prendre l'air
Wenn wir uns aufmachten, frische Luft zu schnappen
juste le temps d'apprendre
Dort, nur die Zeit, um zu lernen
Que notre liberté se perd
Dass unsere Freiheit verloren geht
Dans trop de peurs immenses
In zu vielen immensen Ängsten
Quand la nuit nous accompagne
Wenn die Nacht uns begleitet
Vers d'autres murs d'autres montagnes
Zu anderen Mauern, anderen Bergen
Si on partait pour l'important
Wenn wir uns auf den Weg machten für das Wichtige
On peut y penser maintenant
Wir können jetzt daran denken
Si on partait...
Wenn wir uns aufmachten...
Prendre l'air prendre l'air
Frische Luft schnappen, frische Luft schnappen
soufflent les voiles
Wo die Segel wehen
Prendre l'air prendre l'air
Frische Luft schnappen, frische Luft schnappen
soufflent les voyages
Wo die Reisen wehen
Les saisons pas d'hiver
Jahreszeiten ohne Winter
Les heures passent à l'envers
Die Stunden vergehen rückwärts
Prendre l'air prendre l'air
Frische Luft schnappen, frische Luft schnappen
J'ai plus le temps d'hier
Ich habe keine Zeit mehr für gestern
Temps d'hier...
Zeit von gestern...
Si on partait prendre l'air
Wenn wir uns aufmachten, frische Luft zu schnappen
Le ciel qui nous appartient
Den Himmel, der uns gehört
Si on partait pour l'important
Wenn wir uns auf den Weg machten für das Wichtige
On peut y penser maintenant
Wir können jetzt daran denken
Si on partait...
Wenn wir uns aufmachten...
Prendre l'air prendre l'air
Frische Luft schnappen, frische Luft schnappen
Plus rien ne nous arrête
Nichts hält uns mehr auf
Prendre l'air prendre l'air
Frische Luft schnappen, frische Luft schnappen
Plus rien ne nous fait croire
Nichts lässt uns mehr glauben
Les saisons n'ont pas d'hiver
Die Jahreszeiten haben keinen Winter
Les jours passent à l'envers
Die Tage vergehen rückwärts
Prendre l'air prendre l'air
Frische Luft schnappen, frische Luft schnappen
J'ai plus le temps d'hier
Ich habe keine Zeit mehr für gestern
Temps d'hier...
Zeit von gestern...
Prendre l'air prendre l'air
Frische Luft schnappen, frische Luft schnappen
Prendre l'air prendre l'air
Frische Luft schnappen, frische Luft schnappen
Les saisons n'ont pas d'hiver
Die Jahreszeiten haben keinen Winter
Les jours passent à l'envers
Die Tage vergehen rückwärts
Prendre l'air prendre l'air
Frische Luft schnappen, frische Luft schnappen





Авторы: Patrice Guirao, Maurici Gioacchino Anto, Maurici Calogero Joseph


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.