Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendre l'air (Live)
Frische Luft schnappen (Live)
Si
on
partait
prendre
l'air
Wenn
wir
uns
aufmachten,
frische
Luft
zu
schnappen
Et
tout
ce
ciel
qu'on
a
perdu
Und
all
diesen
Himmel,
den
wir
verloren
haben
Où
la
beauté
nous
appartient
Wo
die
Schönheit
uns
gehört
Où
le
silence
nous
plaît
bien
Wo
die
Stille
uns
gefällt
Où
d'autres
marchands
d'horizons
Wo
andere
Händler
von
Horizonten
D'autres
marchands
de
saisons
Andere
Händler
von
Jahreszeiten
Où
la
pensée
n'est
par
certaine
Wo
das
Denken
nicht
sicher
ist
Si
on
y
partait
quand
même
Wenn
wir
trotzdem
dorthin
gingen
Si
on
partait...
Wenn
wir
uns
aufmachten...
Prendre
l'air
prendre
l'air
Frische
Luft
schnappen,
frische
Luft
schnappen
Où
soufflent
les
voiles
Wo
die
Segel
wehen
Prendre
l'air
prendre
l'air
Frische
Luft
schnappen,
frische
Luft
schnappen
Où
soufflent
les
voyages
Wo
die
Reisen
wehen
Les
saisons
pas
d'hiver
Jahreszeiten
ohne
Winter
Les
heures
passent
à
l'envers
Die
Stunden
vergehen
rückwärts
Prendre
l'air
prendre
l'air
Frische
Luft
schnappen,
frische
Luft
schnappen
J'ai
plus
le
temps
d'hier
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
für
gestern
Temps
d'hier...
Zeit
von
gestern...
Si
on
partait
prendre
l'air
Wenn
wir
uns
aufmachten,
frische
Luft
zu
schnappen
Là
juste
le
temps
d'apprendre
Dort,
nur
die
Zeit,
um
zu
lernen
Que
notre
liberté
se
perd
Dass
unsere
Freiheit
verloren
geht
Dans
trop
de
peurs
immenses
In
zu
vielen
immensen
Ängsten
Quand
la
nuit
nous
accompagne
Wenn
die
Nacht
uns
begleitet
Vers
d'autres
murs
d'autres
montagnes
Zu
anderen
Mauern,
anderen
Bergen
Si
on
partait
pour
l'important
Wenn
wir
uns
auf
den
Weg
machten
für
das
Wichtige
On
peut
y
penser
maintenant
Wir
können
jetzt
daran
denken
Si
on
partait...
Wenn
wir
uns
aufmachten...
Prendre
l'air
prendre
l'air
Frische
Luft
schnappen,
frische
Luft
schnappen
Où
soufflent
les
voiles
Wo
die
Segel
wehen
Prendre
l'air
prendre
l'air
Frische
Luft
schnappen,
frische
Luft
schnappen
Où
soufflent
les
voyages
Wo
die
Reisen
wehen
Les
saisons
pas
d'hiver
Jahreszeiten
ohne
Winter
Les
heures
passent
à
l'envers
Die
Stunden
vergehen
rückwärts
Prendre
l'air
prendre
l'air
Frische
Luft
schnappen,
frische
Luft
schnappen
J'ai
plus
le
temps
d'hier
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
für
gestern
Temps
d'hier...
Zeit
von
gestern...
Si
on
partait
prendre
l'air
Wenn
wir
uns
aufmachten,
frische
Luft
zu
schnappen
Le
ciel
qui
nous
appartient
Den
Himmel,
der
uns
gehört
Si
on
partait
pour
l'important
Wenn
wir
uns
auf
den
Weg
machten
für
das
Wichtige
On
peut
y
penser
maintenant
Wir
können
jetzt
daran
denken
Si
on
partait...
Wenn
wir
uns
aufmachten...
Prendre
l'air
prendre
l'air
Frische
Luft
schnappen,
frische
Luft
schnappen
Plus
rien
ne
nous
arrête
Nichts
hält
uns
mehr
auf
Prendre
l'air
prendre
l'air
Frische
Luft
schnappen,
frische
Luft
schnappen
Plus
rien
ne
nous
fait
croire
Nichts
lässt
uns
mehr
glauben
Les
saisons
n'ont
pas
d'hiver
Die
Jahreszeiten
haben
keinen
Winter
Les
jours
passent
à
l'envers
Die
Tage
vergehen
rückwärts
Prendre
l'air
prendre
l'air
Frische
Luft
schnappen,
frische
Luft
schnappen
J'ai
plus
le
temps
d'hier
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
für
gestern
Temps
d'hier...
Zeit
von
gestern...
Prendre
l'air
prendre
l'air
Frische
Luft
schnappen,
frische
Luft
schnappen
Prendre
l'air
prendre
l'air
Frische
Luft
schnappen,
frische
Luft
schnappen
Les
saisons
n'ont
pas
d'hiver
Die
Jahreszeiten
haben
keinen
Winter
Les
jours
passent
à
l'envers
Die
Tage
vergehen
rückwärts
Prendre
l'air
prendre
l'air
Frische
Luft
schnappen,
frische
Luft
schnappen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Maurici Gioacchino Anto, Maurici Calogero Joseph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.