Calogero - Prendre l'air (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Calogero - Prendre l'air (Live)




Prendre l'air (Live)
Catching Some Air (Live)
Si on partait prendre l'air
What if we went to catch some air, my love?
Et tout ce ciel qu'on a perdu
And all that sky we've lost above?
la beauté nous appartient
Where beauty just belongs to us,
le silence nous plaît bien
Where silence brings such quiet bliss.
d'autres marchands d'horizons
Where other merchants of the view,
D'autres marchands de saisons
And other merchants of seasons, too,
la pensée n'est par certaine
Where thought itself is not so sure,
Si on y partait quand même
What if we went there, just endure?
Si on partait...
What if we went...?
Prendre l'air prendre l'air
Catch some air, catch some air,
soufflent les voiles
Where the sails blow free and fair,
Prendre l'air prendre l'air
Catch some air, catch some air,
soufflent les voyages
Where journeys whisper everywhere.
Les saisons pas d'hiver
The seasons hold no winter's chill,
Les heures passent à l'envers
The hours rewind, against time's will.
Prendre l'air prendre l'air
Catch some air, catch some air,
J'ai plus le temps d'hier
Yesterday's time, I can't bear.
Temps d'hier...
Yesterday's time...
Si on partait prendre l'air
What if we went to catch some air, dear,
juste le temps d'apprendre
Just long enough to learn and hear,
Que notre liberté se perd
That all our freedom starts to fade,
Dans trop de peurs immenses
In so many fears we've made.
Quand la nuit nous accompagne
When night accompanies our flight,
Vers d'autres murs d'autres montagnes
Towards other walls, another height,
Si on partait pour l'important
If we leave for what truly counts,
On peut y penser maintenant
We can think of it now, it mounts.
Si on partait...
What if we went...?
Prendre l'air prendre l'air
Catch some air, catch some air,
soufflent les voiles
Where the sails blow free and fair,
Prendre l'air prendre l'air
Catch some air, catch some air,
soufflent les voyages
Where journeys whisper everywhere.
Les saisons pas d'hiver
The seasons hold no winter's chill,
Les heures passent à l'envers
The hours rewind, against time's will.
Prendre l'air prendre l'air
Catch some air, catch some air,
J'ai plus le temps d'hier
Yesterday's time, I can't bear.
Temps d'hier...
Yesterday's time...
Si on partait prendre l'air
What if we went to catch some air, sweet,
Le ciel qui nous appartient
The sky that we call ours to meet,
Si on partait pour l'important
If we leave for what truly counts,
On peut y penser maintenant
We can think of it now, it mounts.
Si on partait...
What if we went...?
Prendre l'air prendre l'air
Catch some air, catch some air,
Plus rien ne nous arrête
Nothing can stop us, I swear,
Prendre l'air prendre l'air
Catch some air, catch some air,
Plus rien ne nous fait croire
Nothing can make us believe or care.
Les saisons n'ont pas d'hiver
The seasons hold no winter's fear,
Les jours passent à l'envers
The days go backward, year by year.
Prendre l'air prendre l'air
Catch some air, catch some air,
J'ai plus le temps d'hier
Yesterday's time, I can't bear.
Temps d'hier...
Yesterday's time...
Prendre l'air prendre l'air
Catch some air, catch some air,
Prendre l'air prendre l'air
Catch some air, catch some air,
Les saisons n'ont pas d'hiver
The seasons hold no winter's fear,
Les jours passent à l'envers
The days go backward, year by year.
Prendre l'air prendre l'air
Catch some air, catch some air,





Авторы: Patrice Guirao, Maurici Gioacchino Anto, Maurici Calogero Joseph


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.