Calogero - Prendre l'air - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Calogero - Prendre l'air




Prendre l'air
Глоток свежего воздуха
Si on partait prendre l'air
А что, если нам глотнуть свежего воздуха,
Et tout ce ciel qu'on a perdu
И всё это небо, что мы потеряли,
la beauté nous appartient
Где красота принадлежит нам,
le silence nous plaît bien
Где тишина нам так нравится,
d'autres marchands d'horizons
Где другие торговцы горизонтами,
D'autres marchands de saisons
Другие торговцы временами года,
la pensée n'est par certaine
Где мысли неясны,
Si on y partait quand même
А что, если мы все равно туда отправимся?
Si on partait...
А что, если нам...
Prendre l'air prendre l'air
Глотнуть воздуха, глотнуть воздуха,
soufflent les voiles
Где паруса надуваются ветром,
Prendre l'air prendre l'air
Глотнуть воздуха, глотнуть воздуха,
soufflent les voyages
Где веют путешествия,
Les saisons pas d'hiver
Времена года без зимы,
Les heures passent à l'envers
Часы идут вспять,
Prendre l'air prendre l'air
Глотнуть воздуха, глотнуть воздуха,
J'ai plus le temps d'hier
У меня больше нет времени вчерашнего,
Temps d'hier...
Вчерашнего дня...
Si on partait prendre l'air
А что, если нам глотнуть свежего воздуха,
juste le temps d'apprendre
Туда, ровно на столько, чтобы узнать,
Que notre liberté se perd
Что наша свобода теряется
Dans trop de peurs immenses
В слишком больших страхах.
Quand la nuit nous accompagne
Когда ночь сопровождает нас
Vers d'autres murs d'autres montagnes
К другим стенам, другим горам,
Si on partait pour l'important
Если мы отправимся за важным,
On peut y penser maintenant
Мы можем подумать об этом сейчас.
Si on partait...
А что, если нам...
Prendre l'air prendre l'air
Глотнуть воздуха, глотнуть воздуха,
soufflent les voiles
Где паруса надуваются ветром,
Prendre l'air prendre l'air
Глотнуть воздуха, глотнуть воздуха,
soufflent les voyages
Где веют путешествия,
Les saisons pas d'hiver
Времена года без зимы,
Les heures passent à l'envers
Часы идут вспять,
Prendre l'air prendre l'air
Глотнуть воздуха, глотнуть воздуха,
J'ai plus le temps d'hier
У меня больше нет времени вчерашнего,
Temps d'hier...
Вчерашнего дня...
Si on partait prendre l'air
А что, если нам глотнуть свежего воздуха,
Le ciel qui nous appartient
Небо, которое принадлежит нам,
Si on partait pour l'important
Если мы отправимся за важным,
On peut y penser maintenant
Мы можем подумать об этом сейчас.
Si on partait...
А что, если нам...
Prendre l'air prendre l'air
Глотнуть воздуха, глотнуть воздуха,
Plus rien ne nous arrête
Ничто нас больше не остановит,
Prendre l'air prendre l'air
Глотнуть воздуха, глотнуть воздуха,
Plus rien ne nous fait croire
Ничто нас больше не заставит поверить,
Les saisons n'ont pas d'hiver
У времен года нет зимы,
Les jours passent à l'envers
Дни идут вспять,
Prendre l'air prendre l'air
Глотнуть воздуха, глотнуть воздуха,
J'ai plus le temps d'hier
У меня больше нет времени вчерашнего,
Temps d'hier...
Вчерашнего дня...
Prendre l'air prendre l'air
Глотнуть воздуха, глотнуть воздуха,
Prendre l'air prendre l'air
Глотнуть воздуха, глотнуть воздуха,
Les saisons n'ont pas d'hiver
У времен года нет зимы,
Les jours passent à l'envers
Дни идут вспять,
Prendre l'air prendre l'air
Глотнуть воздуха, глотнуть воздуха,





Авторы: Patrice Guirao, Maurici Gioacchino Anto, Maurici Calogero Joseph


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.