Текст и перевод песни Calogero - Prendre racine (Remix Single Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendre racine (Remix Single Version)
Пустить корни (Remix Single Version)
C′est
pas
très
loin
de
la
ville.
Это
недалеко
от
города.
C'est
pas
plus
grand
qu′un
cœur
tranquille.
Это
не
больше,
чем
спокойное
сердце.
C'est
nos
racines,
c'est
nos
racines.
Это
наши
корни,
это
наши
корни.
Vouloir
toujours
cacher
aux
autres
ses
failles.
Всегда
хочется
скрыть
от
других
свои
слабости.
Avoir
l′envie
que
quelqu′un
d'autre
s′en
aille.
Хочется,
чтобы
кто-то
другой
ушел.
Avoir
peur
de
revenir,
avoir
droit
de
devenir.
Страшно
вернуться,
есть
право
стать
кем-то.
On
peut
s'aimer,
se
désaimer,
on
ne
ressemble
qu′à
ce
qu'on
fait.
Мы
можем
любить
друг
друга,
разлюбить,
мы
похожи
только
на
то,
что
делаем.
On
peut
rêver,
se
réveiller,
on
est
semblable
à
ce
qu′on
est.
Мы
можем
мечтать,
просыпаться,
мы
подобны
тому,
что
есть.
Tous
les
soleils
des
mois
d'août,
le
manque
de
ce
qui
fait
ce
qu'on
est
Все
солнца
августовских
месяцев,
недостаток
того,
что
делает
нас
теми,
кто
мы
есть.
L′absence
de
tout,
l′absence
de
nous.
Отсутствие
всего,
отсутствие
нас.
Vouloir
toujours
cacher
aux
autres
ses
failles.
Всегда
хочется
скрыть
от
других
свои
слабости.
Avoir
l'envie
que
quelqu′un
d'autre
s′en
aille.
Хочется,
чтобы
кто-то
другой
ушел.
Avoir
peur
de
revenir,
avoir
droit
de
devenir.
Страшно
вернуться,
есть
право
стать
кем-то.
On
peut
s'aimer,
se
désaimer,
on
ne
ressemble
qu′à
ce
qu'on
fait.
Мы
можем
любить
друг
друга,
разлюбить,
мы
похожи
только
на
то,
что
делаем.
On
peut
rêver,
se
réveiller,
on
est
semblable
à
ce
qu'on
est.
Мы
можем
мечтать,
просыпаться,
мы
подобны
тому,
что
есть.
On
ne
ressemble
qu′à
ce
qu′on
fait.
Мы
похожи
только
на
то,
что
делаем.
On
peut
s'aimer,
se
désaimer,
on
ne
ressemble
qu′à
ce
qu'on
fait.
Мы
можем
любить
друг
друга,
разлюбить,
мы
похожи
только
на
то,
что
делаем.
On
peut
rêver,
se
réveiller,
on
est
semblable
à
ce
qu′on
est.
Мы
можем
мечтать,
просыпаться,
мы
подобны
тому,
что
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Maurici Gioacchino Anto, Maurici Calogero Joseph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.