Текст и перевод песни Calogero - Tu verras (Reprise de Claude Nougaro)
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ах,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Все
начнется
сначала,
ты
увидишь,
ты
увидишь
L′amour
c'est
fait
pour
ça,
tu
verras,
tu
verras
Любовь
создана
для
этого,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Je
ferai
le
plus
con,
j′apprendrai
ma
leçon
Я
буду
самым
глупым,
я
выучу
свой
урок
Sur
le
bout
de
tes
doigts,
tu
verras,
tu
verras
На
кончиках
твоих
пальцев
ты
увидишь,
ты
увидишь
Tu
l'auras
ta
maison
avec
des
tuiles
bleues
У
тебя
будет
свой
дом
с
синей
плиткой.
Des
croisées
d'hortensias,
des
palmiers
plein
les
cieux
Кресты
гортензий,
пальмы
в
небесах
Des
hivers
crépitants
près
du
chat
angora
Потрескивающие
зимы
возле
ангорской
кошки
Et
je
m′endormirai,
tu
verras,
tu
verras
И
я
засну,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Le
devoir
accompli,
couché
tout
contre
toi
Исполненный
долг,
лежащий
все
против
тебя
Avec
dans
mes
greniers,
mes
caves
et
mes
toits
С
моими
чердаками,
подвалами
и
крышами
Tous
les
rêves
du
monde
Все
мечты
мира
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ах,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Все
начнется
сначала,
ты
увидишь,
ты
увидишь
La
vie,
c′est
fait
pour
ça,
tu
verras,
tu
verras
Жизнь
для
этого
создана,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Tu
verras
mon
stylo
emplumé
de
soleil
Ты
увидишь
мою
ручку,
залитую
солнцем
Neiger
sur
le
papier
l'archange
du
réveil
Снег
на
бумаге
Архангела
пробуждения
Je
me
réveillerai,
tu
verras,
tu
verras
Я
проснусь,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Tout
rayé
de
soleil,
ah,
le
joli
forçat
Весь
в
солнечных
лучах,
Ах,
милый
каторжник
Et
j′irai
réveiller
le
bonheur
dans
ses
draps
И
я
пойду
и
разбужу
счастье
в
его
простынях
Je
crèverai
son
sommeil,
tu
verras,
tu
verras
Я
убью
его
во
сне,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Je
crèverai
le
sommier,
tu
verras,
tu
verras
Я
спущу
пружину
кровати,
ты
увидишь,
ты
увидишь
En
t'inventant
l′amour
dans
le
cœur
de
mes
bras
Изобретая
тебе
любовь
в
сердце
моих
объятий.
Jusqu'au
matin
du
monde
До
утра
мира
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ах,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Все
начнется
сначала,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Le
diable
est
fait
pour
ça,
tu
verras,
tu
verras
Дьявол
создан
для
этого,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Je
ferai
le
voyou,
tu
verras,
tu
verras
Я
сделаю
изгоя,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Je
boirai
comme
un
trou
et
qui
vivra
mourra
Я
буду
пить,
как
яма,
и
кто
будет
жить,
тот
умрет
Tu
me
ramasseras
dans
tes
yeux
de
rosée
Ты
возьмешь
меня
в
свои
розовые
глаза
Et
je
t′insulterai
dans
du
verre
brisé
И
я
буду
оскорблять
тебя
битым
стеклом
Je
serai
fou
furieux,
tu
verras,
tu
verras
Я
буду
в
ярости,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Contre
toi,
contre
tous
et
surtout
contre
moi
Против
тебя,
против
всех
и
особенно
против
меня.
La
porte
de
mon
cœur
grondera,
sautera
Дверь
моего
сердца
будет
греметь,
прыгать
Car
la
poudre
et
la
foudre,
c'est
fait
pour
que
les
rats
Потому
что
порошок
и
молния
созданы
для
того,
чтобы
крысы
Envahissent
le
monde
Вторгаются
в
мир
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ах,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Tout
recommencera,
tu
verras,
tu
verras
Все
начнется
сначала,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Mozart
est
fait
pour
ça,
tu
verras,
entendras
Моцарт
создан
для
этого,
ты
увидишь,
услышишь
Tu
verras
notre
enfant
étoilé
de
sueur
Ты
увидишь
нашего
потного
ребенка,
покрытого
звездами
S'endormir
gentiment
à
l′ombre
de
ses
sœurs
Сладко
засыпая
в
тени
своих
сестер
Et
revenir
vers
nous
scintillant
de
vigueur
И
вернуться
к
нам,
сверкая
силой
Tu
verras
mon
amie
dans
les
os
de
mes
bras
Ты
увидишь
мою
подругу
в
костях
моих
рук
Craquer
du
fin
bonheur
de
se
sentir
aidé
Трещать
от
счастья,
когда
чувствуешь,
что
тебе
помогают
Tu
me
verras,
chérie,
allumer
des
clartés
Ты
увидишь,
дорогая,
как
я
зажигаю
кларте.
Et
tu
verras
tous
ceux
qu′on
croyait
décédés
И
ты
увидишь
всех
тех,
кого
мы
считали
умершими
Reprendre
souffle
et
vie
dans
la
chair
de
ma
voix
Отдышаться
и
ожить
во
плоти
моего
голоса
Jusqu'à
la
fin
des
mondes
До
конца
миров
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ах,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Ah,
tu
verras,
tu
verras
Ах,
ты
увидишь,
ты
увидишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Buarque De Hollanda, C. Nougaro
Альбом
Best Of
дата релиза
08-11-2019
1
Les feux d'artifice
2
Tu verras (Reprise de Claude Nougaro)
3
Le soldat (Maquette pour Florent Pagny)
4
Caravan Pétrol (Duo Giacomo / Calogero)
5
SOS d’un terrien en détresse (Reprise Starmania)
6
Pourquoi vous ? (Maquette pour Françoise Hardy)
7
Ça n’finira jamais (Maquette pour Johnny Hallyday)
8
Les murs porteurs (Maquette pour Florent Pagny)
9
Pomme C (Version Symphonique)
10
J’attends (Version Symphonique)
11
Tien An Men (Version Symphonique)
12
Ma maison (Maquette piano-voix)
13
Les feux d'artifice (Maquette symphonique)
14
La bourgeoisie des sensations (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
15
Le monde moderne (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
16
L'éclipse (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
17
Prendre racine (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
18
J'ai le droit aussi (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
19
Passage des cyclones (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
20
En apesanteur (Remix 2019)
21
Le portrait
22
Yalla
23
La fin de la fin du monde
24
Fidèle (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
25
Drôle d'animal (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
26
Voler de nuit
27
Aussi libre que moi
28
Pomme C
29
C'est dit
30
Si seulement je pouvais lui manquer
31
Danser encore (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
32
Avant toi (Live Bruxelles, Belgique / 2015)
33
Liberté chérie (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
34
On se sait par cœur (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
35
Julie (Live à l'Olympia, Paris / 2019)
36
1987
37
Fondamental
38
Je joue de la musique
39
Un jour au mauvais endroit
40
Face à la mer (feat. Passi)
41
Sur un fil (Maquette pour Circus / Version solo)
42
Premier pas sous la lune (Instrumental Abbey Road Londres)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.