Текст и перевод песни Calogero - A la gueule des noyés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la gueule des noyés
Пасть утопленников
Cravachée
de
lumière
Изъезженная
светом,
La
mer
houle
à
la
mort
Море
вздымается
к
смерти,
Ses
clameurs
solitaires
Его
одинокие
крики
Sur
les
bouées
du
port
На
буях
порта.
Un
enfant
joue
dehors
Ребенок
играет
на
улице,
Le
coeur
dans
les
filets
Сердце
в
сетях,
A
défier
le
sort
Бросая
вызов
судьбе,
En
jetant
des
galets
Кидая
камешки.
Bientôt
il
sera
l′heure
Скоро
придет
время,
Il
quittera
l'enfance
Он
покинет
детство,
Tout
en
narguant
sa
peur
Насмехаясь
над
своим
страхом,
Il
tentera
sa
chance
Он
попытает
счастья.
Plus
loin
que
l′horizon
Дальше
горизонта,
Là
où
l'ombre
s'efface
Там,
где
исчезает
тень,
Il
doit
couper
les
ponts
Он
должен
сжечь
мосты,
Pour
retrouver
les
traces
Чтобы
найти
следы,
Pour
retrouver
sa
trace
Чтобы
найти
свой
след.
Il
sait
que
l′aube
est
infidèle
Он
знает,
что
заря
неверна,
Et
son
destin
comme
cette
houle
И
его
судьба,
как
эта
волна,
Qui
ne
déploie
jamais
ses
ailes
Которая
никогда
не
расправит
крылья.
Il
sait
que
rien
n′est
plus
cruel
Он
знает,
что
нет
ничего
более
жестокого,
Que
le
silence
que
la
mer
roule
Чем
тишина,
которую
катит
море,
Comme
une
caresse
ou
un
appel
Как
ласка
или
зов.
Alors
il
partira
Тогда
он
уйдет,
Comme
est
parti
ce
frère
Как
ушел
тот
брат,
Dont
il
parlait
tout
bas
О
котором
он
говорил
тихо,
Le
soir
dans
ses
prières
Вечером
в
своих
молитвах.
Personne
ici
ne
pleure
Здесь
никто
не
оплакивает
L'absence
d′un
bateau
Отсутствие
лодки.
Chacun
a
sa
douleur
У
каждого
своя
боль,
Qu'il
garde
biena
u
chaud
Которую
он
хранит
в
тепле.
Il
sait
que
l′aube
est
infidèle
Он
знает,
что
заря
неверна,
Et
son
destin
comme
cette
houle
И
его
судьба,
как
эта
волна,
Qui
ne
déploie
jamais
ses
ailes
Которая
никогда
не
расправит
крылья.
Il
sait
que
rien
n'est
plus
cruel
Он
знает,
что
нет
ничего
более
жестокого,
Que
le
silence
que
la
mer
roule
Чем
тишина,
которую
катит
море,
Comme
une
caresse
ou
un
appel
Как
ласка
или
зов.
Le
cortège
est
passé
Процессия
прошла,
Il
ne
l′a
pas
suivi
Он
не
последовал
за
ней.
Il
ne
va
plus
prier
Он
больше
не
будет
молиться,
Il
sait
qu'il
a
grandi
Он
знает,
что
вырос.
Alors
les
dents
serrées
Тогда,
стиснув
зубы,
Il
jette
des
galets
Он
бросает
камешки
A
la
gueule
des
noyés
В
пасть
утопленников,
Pour
voir
la
mer
pleurer
Чтобы
увидеть,
как
плачет
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Calogero Maurici, Maurici Gioacchino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.