Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Derroche - Crónica De Fiesta Pt.1 / Commentary
Die Verschwendung - Chronik einer Party Teil 1 / Kommentar
¿Por
qué
te
encanta
amanecer
orate?
Warum
liebst
du
es,
verrückt
bis
zum
Morgengrauen
zu
feiern?
Y
luego
lamentarte
"que
te
desvelaste"
Und
dich
dann
zu
beklagen,
"dass
du
die
Nacht
durchgemacht
hast"
Pero
querías
enfiestarte
recio
y
te
pusiste
necio
Aber
du
wolltest
heftig
feiern
und
wurdest
stur
A
sabiendas
del
precio.
Obwohl
du
den
Preis
kanntest.
Que
derroche
de
felicidad
Was
für
eine
Verschwendung
von
Glück
Nos
besábamos
la
frente
Wir
küssten
uns
auf
die
Stirn
Ya
sabia
que
seria
tal
Ich
wusste
schon,
wie
der
Estado
al
día
siguiente
Zustand
am
nächsten
Tag
sein
würde
Podría
perder
Ich
könnte
verlieren
Todo
lo
que
amo
Alles,
was
ich
liebe
Por
no
querer
Weil
ich
nicht
Dosificar
felicidad
Das
Glück
dosieren
will
Y
es
que
no
se
cuando
irme
pa'
la
casa
Und
ich
weiß
nicht,
wann
ich
nach
Hause
gehen
soll
Cuando
decir
basta
Wann
ich
genug
sagen
soll
Hasta
que
explote
en
vasca
Bis
ich
kotze
Pero
me
gusta
destruirme
lento
me
pone
contento
Aber
ich
mag
es,
mich
langsam
zu
zerstören,
es
macht
mich
glücklich
Disfruto
intenso
el
tiempo
Ich
genieße
die
Zeit
intensiv
Que
derroche
de
felicidad
Was
für
eine
Verschwendung
von
Glück
Nos
besábamos
la
frente
Wir
küssten
uns
auf
die
Stirn
Ya
sabia
que
seria
tal
Ich
wusste
schon,
wie
der
Estado
al
día
siguiente
Zustand
am
nächsten
Tag
sein
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Alfonso Castro Valenzuela, Jorge Siddhartha Gonzalez Ibarra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.