Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
muero,
no
me
graben;
no
compartan
mi
cadáver
Wenn
ich
sterbe,
nehmt
mich
nicht
auf;
teilt
meinen
Leichnam
nicht
No
me
tomen
fotos
con
el
celular
Macht
keine
Fotos
von
mir
mit
dem
Handy
Y
respeten
mi
partida,
no
perturben
mi
familia
Und
respektiert
meinen
Abschied,
stört
meine
Familie
nicht
Con
imágenes
que
no
podrán
borrar
Mit
Bildern,
die
sie
nicht
löschen
können
Voy
a
darle
cierre
al
ciclo
y
regresar
al
paraíso
Ich
werde
den
Kreislauf
schließen
und
ins
Paradies
zurückkehren
Voy
a
deshacerme
y
alimentar
Ich
werde
mich
auflösen
und
nähren
A
la
vida
subterránea,
no
quedarme
en
un
caja
Das
unterirdische
Leben,
nicht
in
einer
Kiste
bleiben
Convertirme
en
algo
nuevo
(nuevo,
nuevo,
nuevo)
Zu
etwas
Neuem
werden
(neu,
neu,
neu)
Paloma,
palomita
Täubchen,
mein
Täubchen
Cuéntame
qué
hay
más
allá
Erzähl
mir,
was
dahinter
ist
Que
muero
por
saberlo
y
tú
puedes
saciar
mi
duda
Denn
ich
sterbe
vor
Neugier
und
du
kannst
meinen
Zweifel
stillen
Amé
cuanto
más
pude
en
la
vida
para
averiguar
Ich
liebte
im
Leben
so
viel
ich
konnte,
um
es
herauszufinden
Me
voy
satisfecho
y
repleto
de
curiosidad
Ich
gehe
zufrieden
und
voller
Neugier
Y
ahora
en
descomposición
Und
nun
in
Verwesung
Si
me
muero
no
me
graben;
no
compartan
mi
cadáver
Wenn
ich
sterbe,
nehmt
mich
nicht
auf;
teilt
meinen
Leichnam
nicht
No
me
tomen
fotos
con
el
celular
Macht
keine
Fotos
von
mir
mit
dem
Handy
Y
respeten
mi
partida,
no
perturben
mi
familia
Und
respektiert
meinen
Abschied,
stört
meine
Familie
nicht
Con
imágenes
que
no
podrán
borrar
Mit
Bildern,
die
sie
nicht
löschen
können
Voy
a
darle
cierre
al
ciclo
y
regresar
al
paraíso
Ich
werde
den
Kreislauf
schließen
und
ins
Paradies
zurückkehren
Voy
a
deshacerme
y
alimentar
Ich
werde
mich
auflösen
und
nähren
A
la
vida
subterránea,
no
quedarme
en
un
caja
Das
unterirdische
Leben,
nicht
in
einer
Kiste
bleiben
Convertirme
en
algo
nuevo
(nuevo,
nuevo,
nuevo)
Zu
etwas
Neuem
werden
(neu,
neu,
neu)
(Nuevo,
nuevo,
nuevo,
nuevo)
(Neu,
neu,
neu,
neu)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Alfonso Castro Valenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.