Calories Blah Blah - ภาษาดอกไม้ - перевод текста песни на немецкий

ภาษาดอกไม้ - Calories Blah Blahперевод на немецкий




ภาษาดอกไม้
Die Sprache der Blumen
ให้ดอกกุหลาบสีแดง มันแปลว่ารักหมดใจ
Eine rote Rose zu geben, bedeutet, von ganzem Herzen zu lieben.
ให้ดอกลิลลี่ขาวไป แทนใจที่บริสุทธิ์
Eine weiße Lilie zu geben, steht für ein reines Herz.
ยื่นดอกทิวลิปให้ใคร คือยอมให้เขาได้ทุกสิ่ง
Jemandem Tulpen zu reichen, heißt, bereit zu sein, ihm alles zu geben.
จะกี่ความหมายที่เคยได้ยิน ก็เข้าใจ
Wie viele Bedeutungen ich auch gehört habe, ich verstehe sie.
แต่แปลกใช่ไหม ที่ฉันไม่เคยมอบให้เธอเลย
Aber ist es nicht seltsam, dass ich sie dir nie gegeben habe?
ทำตัวไม่หวาน เหมือนเคยขอโทษถ้าดูไม่ซึ้ง
Ich verhalte mich nicht so süß wie früher, entschuldige, wenn es nicht rührend wirkt.
แต่จะบอกเธอไปทุกวัน ให้เธอรู้เอาไว้อย่างหนึ่ง
Aber ich werde es dir jeden Tag sagen, damit du eines weißt.
คำหนึ่งคำนี้ ที่อยู่เต็มหัวใจ
Dieses eine Wort, das mein ganzes Herz erfüllt.
บอกคำเดียวว่ารัก ว่ารัก รัก รัก ไม่มีดอกไม้ให้ไป
Ich sage nur das Wort Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, ich habe keine Blumen zu geben.
มีแค่คำนี้ เป็นภาษาดอกไม้ให้เธอ
Ich habe nur dieses Wort, als Sprache der Blumen für dich.
ได้ยินแล้วให้เธอช่วยรู้ตัว ว่าฉันมีเธอทั้งหัวใจ
Wenn du es hörst, erkenne bitte, dass du mein ganzes Herz hast.
รักที่บริสุทธิ์ และทุก ความในใจ
Reine Liebe und alle meine innersten Gefühle.
เธอช่วยรับมันไปได้ไหม ฉันมอบมันให้เธอ
Kannst du sie bitte annehmen? Ich gebe sie dir.
ให้ดอกกุหลาบสีใด ไม่นานก็คงร่วงโรย
Egal welche Farbe die Rose hat, sie wird bald welken.
คำพูดจากใจให้เธอ นั้นไม่มีวันโรยรา
Die Worte von Herzen für dich werden niemals vergehen.
นิยามดอกไม้ร้อยพัน เอามารวมกันยังน้อยไป
Die Bedeutungen von tausend Blumen, zusammengenommen, sind immer noch zu wenig.
ดอกไม้ดอกไหน ก็เทียบไม่ได้กับรักเธอ
Keine Blume kann sich mit meiner Liebe zu dir messen.
แต่แปลกใช่ไหม ที่ฉันไม่เคยมอบให้เธอเลย
Aber ist es nicht seltsam, dass ich sie dir nie gegeben habe?
ทำตัวไม่หวาน เหมือนเคยขอโทษถ้าดูไม่ซึ้ง
Ich verhalte mich nicht so süß wie früher, entschuldige, wenn es nicht rührend wirkt.
แต่จะบอกเธอไปทุกวัน ให้เธอรู้เอาไว้อย่างหนึ่ง
Aber ich werde es dir jeden Tag sagen, damit du eines weißt.
คำหนึ่งคำนี้ ที่อยู่เต็มหัวใจ
Dieses eine Wort, das mein ganzes Herz erfüllt.
บอกคำเดียวว่ารัก ว่ารัก รัก รัก รัก ไม่มีดอกไม้ให้ไป
Ich sage nur das Wort Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, ich habe keine Blumen zu geben.
มีแค่คำนี้ เป็นภาษาดอกไม้ให้เธอ
Ich habe nur dieses Wort, als Sprache der Blumen für dich.
ได้ยินแล้วให้เธอช่วยรู้ตัว ว่าฉันมีเธอทั้งหัวใจ
Wenn du es hörst, erkenne bitte, dass du mein ganzes Herz hast.
รักที่บริสุทธิ์ และทุก ความในใจ
Reine Liebe und alle meine innersten Gefühle.
เธอช่วยรับมันไปได้ไหม ฉันมอบมันให้เธอ
Kannst du sie bitte annehmen? Ich gebe sie dir.
และจะมอบให้เธอคนเดียว
Und ich werde sie nur dir geben.





Авторы: Kasi Nipatsiripol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.