Calvary Dominique - Anticlimactic - перевод текста песни на немецкий

Anticlimactic - Calvary Dominiqueперевод на немецкий




Anticlimactic
Antiklimaktisch
All our castle building has come to this
All unser Burgbauen hat dazu geführt
Who'd have thought it'd be so anticlimactic to die?
Wer hätte gedacht, dass es so antiklimaktisch wäre zu sterben?
No one could ever care about another person like I care about you
Niemand könnte sich jemals so um eine andere Person sorgen, wie ich mich um dich sorge
I just wanna tell you the truth even if it kills me
Ich will dir nur die Wahrheit sagen, auch wenn es mich umbringt
You were the only one
Du warst der Einzige
There is no other one
Es gibt keinen anderen
I will never, ever, ever love another one
Ich werde nie, nie, nie einen anderen lieben
You put my heart on the end of your loaded gun
Du hast mein Herz an das Ende deiner geladenen Waffe gelegt
How does it feel to be an angel as cruel as you?
Wie fühlt es sich an, ein so grausamer Engel zu sein, wie du es bist?
You were the only one
Du warst der Einzige
There is no other one
Es gibt keinen anderen
I will never, ever, ever love another one
Ich werde nie, nie, nie einen anderen lieben
You put my heart on the end of your loaded gun
Du hast mein Herz an das Ende deiner geladenen Waffe gelegt
How does it feel to be an angel as cruel as you?
Wie fühlt es sich an, ein so grausamer Engel zu sein, wie du es bist?
Time, time, time to run away with my angsty poetry
Zeit, Zeit, Zeit, mit meiner schwermütigen Poesie davonzulaufen
I've built this day up in my head
Ich habe diesen Tag in meinem Kopf aufgebaut
Now I just feel like
Jetzt fühle ich mich nur noch
Uhhh, I don't know
Uhhh, ich weiß nicht
There's always more fish in the sea
Es gibt immer mehr Fische im Meer
But the sea is poison to me
Aber das Meer ist Gift für mich
What do you do when you've danced with the sun?
Was tust du, wenn du mit der Sonne getanzt hast?
Can you just go back to being no one?
Kannst du einfach wieder niemand sein?
Now I don't know what to do
Jetzt weiß ich nicht, was ich tun soll
All I can think about is you
Alles, woran ich denken kann, bist du
Screaming these words at the top of my lungs
Ich schreie diese Worte aus vollem Halse
Cause you were the only one
Denn du warst der Einzige
All our conversation has come to this
All unsere Gespräche haben dazu geführt
Who'd have thought it'd be so anticlimactic to die?
Wer hätte gedacht, dass es so antiklimaktisch wäre zu sterben?
No one could ever care about another human like I care about you
Niemand könnte sich jemals so um einen anderen Menschen sorgen, wie ich mich um dich sorge
I just wanna tell you the truth even if it wrecks me
Ich will dir nur die Wahrheit sagen, auch wenn es mich zerstört
You were the only one
Du warst der Einzige
There is no other one
Es gibt keinen anderen
I will never, ever, ever love another one
Ich werde nie, nie, nie einen anderen lieben
You put my heart on the end of your loaded gun
Du hast mein Herz an das Ende deiner geladenen Waffe gelegt
How does it feel to be an angel as cruel as you?
Wie fühlt es sich an, ein so grausamer Engel zu sein, wie du es bist?
You were the only one
Du warst der Einzige
There is no other one
Es gibt keinen anderen
I will never, ever, ever love another one
Ich werde nie, nie, nie einen anderen lieben
You put my heart on the end of your loaded gun
Du hast mein Herz an das Ende deiner geladenen Waffe gelegt
How does it feel to be an angel as cruel as you?
Wie fühlt es sich an, ein so grausamer Engel zu sein, wie du es bist?
All our future crafting has come to this
All unser Zukunftsentwerfen hat dazu geführt
Who'd have thought it'd be so anticlimactic to die?
Wer hätte gedacht, dass es so antiklimaktisch wäre zu sterben?





Авторы: Calvary Dominique


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.