Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i'm so sick of it all!
Ich habe es so satt!
Lalalalalala,
I'm
so
sick
of
the
pressure
(Pressure,
pressure,
pressure,
pressure)
Lalalalalala,
Ich
habe
den
Druck
so
satt
(Druck,
Druck,
Druck,
Druck)
Babababababa,
I'm
so
sick
of
the
weather
(Weather,
weather,
weather,
weather)
Babababababa,
Ich
habe
das
Wetter
so
satt
(Wetter,
Wetter,
Wetter,
Wetter)
Zapabababa,
I'm
so
sick
of
no
one
I
like
liking
me
back
Zapabababa,
Ich
habe
es
so
satt,
dass
niemand,
den
ich
mag,
mich
auch
mag
If
someone
actually
told
me
they
liked
me,
I
might
have
a
heart
attack
Wenn
mir
jemand
tatsächlich
sagen
würde,
dass
er
mich
mag,
würde
ich
vielleicht
einen
Herzanfall
bekommen
(Tack,
tack,
tack,
tack)
(Anfall,
Anfall,
Anfall,
Anfall)
Lalalalalala,
I'm
so
sick
of
this
feeling
(Feeling,
feeling,
feeling,
feeling)
Lalalalalala,
Ich
habe
dieses
Gefühl
so
satt
(Gefühl,
Gefühl,
Gefühl,
Gefühl)
Babababababa,
I'm
so
sick
of
being
sick
of
breathing
(Breathing,
breathing,
breathing)
Babababababa,
Ich
habe
es
so
satt,
das
Atmen
satt
zu
haben
(Atmen,
Atmen,
Atmen)
Zapabababa,
I'm
so
sick
of
these
walls
and
I'm
sick
of
this
ceiling
Zapabababa,
Ich
habe
diese
Wände
so
satt
und
ich
habe
diese
Decke
satt
If
my
indie
adventure
doesn't
begin
soon,
I
might
have
to
start
screaming
(Screaming)
Wenn
mein
Indie-Abenteuer
nicht
bald
beginnt,
muss
ich
vielleicht
anfangen
zu
schreien
(Schreien)
Lalalalalala,
I'm
so
sick
of
these
trash
leaders
who
are
clearly
fools
Lalalalalala,
Ich
habe
diese
Müll-Anführer,
die
eindeutig
Narren
sind,
so
satt
Babababababa,
didn't
know
those
in
charge
went
to
clown
school
(Clown
school)
Babababababa,
wusste
nicht,
dass
die
Verantwortlichen
auf
die
Clownschule
gegangen
sind
(Clownschule)
Zapabababa,
I'm
so
sick
of
their
dumb
decisions
and
moronic
rules
Zapabababa,
Ich
habe
ihre
dummen
Entscheidungen
und
idiotischen
Regeln
so
satt
So
let's
fire
the
liars
and
replace
them
with
kids
who
vibe
Also
lasst
uns
die
Lügner
feuern
und
sie
durch
Kinder
ersetzen,
die
eine
gute
Stimmung
verbreiten
Before
our
world
is
on
fire
with
lies
(Oh
wait)
Bevor
unsere
Welt
in
Flammen
steht
vor
Lügen
(Oh
warte)
Lalalalalala,
I'm
so
sick
of
the
pressure
(Pressure,
pressure,
pressure)
Lalalalalala,
Ich
habe
den
Druck
so
satt
(Druck,
Druck,
Druck)
Babababababa,
I'm
so
sick
of
the
weather
(Weather,
weather,
weather,
weather)
Babababababa,
Ich
habe
das
Wetter
so
satt
(Wetter,
Wetter,
Wetter,
Wetter)
Zapabababa,
I'm
so
sick
of
no
one
I
like
liking
me
back
Zapabababa,
Ich
habe
es
so
satt,
dass
niemand,
den
ich
mag,
mich
auch
mag
If
someone
actually
told
me
they
liked
me,
I
might
have
a
heart
attack
(A
heart
attack)
Wenn
mir
jemand
tatsächlich
sagen
würde,
dass
er
mich
mag,
würde
ich
vielleicht
einen
Herzanfall
bekommen
(Einen
Herzanfall)
I'm
so
sick
of
it
all!
Ich
habe
es
alles
so
satt!
You
make
me
feel
like
a
deflated
beach
ball
Du
lässt
mich
wie
einen
platten
Strandball
fühlen
It's
all
just
ho-hum,
ho-hum,
ho-hum
Es
ist
alles
nur
so
lala,
so
lala,
so
lala
Making
my
brain
go-dumb,
go
dumb
Mein
Gehirn
wird
ganz
dumm,
ganz
dumm
Full
offense,
but
it
makes
me
go
Nichts
für
ungut,
aber
es
lässt
mich
so
werden
Blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Someone
please
tell
all
that
nonsense
to
stop
Kann
bitte
jemand
diesem
ganzen
Unsinn
sagen,
er
soll
aufhören
I'm
so
sick
of
it
all!
Ich
habe
es
alles
so
satt!
You
make
me
feel
like
a
deflated
beach
ball
Du
lässt
mich
wie
einen
platten
Strandball
fühlen
It's
all
just
ho-hum,
ho-hum,
ho-hum
Es
ist
alles
nur
so
lala,
so
lala,
so
lala
Making
my
brain
go-dumb,
go
dumb
Mein
Gehirn
wird
ganz
dumm,
ganz
dumm
Full
offense,
but
it
makes
me
go
Nichts
für
ungut,
aber
es
lässt
mich
so
werden
Blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Someone
please
these
all
that
nonsense
to
stop
Kann
bitte
jemand
diesem
ganzen
Unsinn
sagen,
er
soll
aufhören
I'm
so
sick
of
it,
your
attention
deficit
(You
did
not?)
Ich
habe
es
so
satt,
dein
Aufmerksamkeitsdefizit
(Hast
du
nicht?)
Never
listen,
never
listen
Hörst
nie
zu,
hörst
nie
zu
So
I'll
throw
another
fit
Also
werde
ich
noch
einen
Wutanfall
bekommen
And
by
sick
of
it,
I
mean
this
entire
System
Und
mit
"Ich
habe
es
satt",
meine
ich
dieses
gesamte
System
Feeding
us
poison
and
calling
it
wisdom
Das
uns
Gift
füttert
und
es
Weisheit
nennt
And
the
clowns
who
burn
our
world
to
the
ground
Und
die
Clowns,
die
unsere
Welt
niederbrennen
In
pursuit
of
whatever
war
they're
into
now
Auf
der
Suche
nach
welchem
Krieg
auch
immer
sie
jetzt
führen
But
I
also
mean
our
peers
who
try
to
hunt
down
Aber
ich
meine
auch
unsere
Gleichaltrigen,
die
versuchen,
Jagd
zu
machen
Other
kids
for
the
pettiest
things
Auf
andere
Kinder
wegen
der
kleinsten
Dinge
As
if
their
closets
aren't
filled
with
bats
with
poisonous
wings
Als
ob
ihre
Schränke
nicht
mit
Fledermäusen
mit
giftigen
Flügeln
gefüllt
wären
But
most
of
all
I
mean
me
Aber
am
meisten
meine
ich
mich
selbst
Oh,
I'm
so
sorry,
your
honor
Oh,
es
tut
mir
so
leid,
Euer
Ehren
But
I
make
introspective
bops
about
how
much
I
hate
my
life
Aber
ich
mache
introspektive
Knaller
darüber,
wie
sehr
ich
mein
Leben
hasse
Cause
staring
at
the
walls
and
ceiling
has
got
to
stop
Denn
das
Starren
auf
die
Wände
und
die
Decke
muss
aufhören
And
I
was
born
to
create
magic
that's
heartfelt
and
rocks,
that's
why
Und
ich
wurde
geboren,
um
Magie
zu
erschaffen,
die
von
Herzen
kommt
und
rockt,
deshalb
I'm
so
sick
of
it
all!
Ich
habe
es
alles
so
satt!
You
make
me
feel
like
a
deflated
beach
ball
Du
lässt
mich
wie
einen
platten
Strandball
fühlen
It's
all
just
ho-hum,
ho-hum,
ho-hum
Es
ist
alles
nur
so
lala,
so
lala,
so
lala
Making
my
brain
go-dumb,
go
dumb
Mein
Gehirn
wird
ganz
dumm,
ganz
dumm
Full
offense
but
it
makes
me
go
Nichts
für
ungut,
aber
es
lässt
mich
so
werden
Blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Someone
please
tell
all
that
nonsense
to
stop
Kann
bitte
jemand
diesem
ganzen
Unsinn
sagen,
er
soll
aufhören
I'm
so
sick
of
it
all!
Ich
habe
es
alles
so
satt!
You
make
me
feel
like
a
deflated
beach
ball
Du
lässt
mich
wie
einen
platten
Strandball
fühlen
It's
all
just
ho-hum,
ho-hum,
ho-hum
Es
ist
alles
nur
so
lala,
so
lala,
so
lala
Making
my
brain
go-dumb,
go
dumb
Mein
Gehirn
wird
ganz
dumm,
ganz
dumm
Full
offense
but
it
makes
me
go
Nichts
für
ungut,
aber
es
lässt
mich
so
werden
Blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Someone
please
these
all
that
nonsense
to
stop
Kann
bitte
jemand
diesem
ganzen
Unsinn
sagen,
er
soll
aufhören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calvary Dominique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.