Calvary Dominique - Yearbook - перевод текста песни на немецкий

Yearbook - Calvary Dominiqueперевод на немецкий




Yearbook
Jahrbuch
Wrote down
Habe
A vow
ein Gelübde
That I'd be timeless in my yearbook
niedergeschrieben, dass ich in meinem Jahrbuch zeitlos sein werde
(Timeless, timeless, gotta be timeless)
(Zeitlos, zeitlos, muss zeitlos sein)
So now
Also muss ich
I've got
jetzt
To deliver it all
alles liefern
(Deliver, deliver, deliver, liver, liver, liver)
(Liefern, liefern, liefern, Leber, Leber, Leber)
I must say
Ich muss sagen
It's strange
es ist seltsam
To have four years vanish in a day
dass vier Jahre an einem Tag verschwinden
(Vanish, vanish, is it time to panic?)
(Verschwinden, verschwinden, ist es Zeit für Panik?)
But now
Aber jetzt
I'll find
werde ich
My way to a gilded stage
meinen Weg zu einer vergoldeten Bühne finden
(Gotta be famous, they'll know what my name is)
(Muss berühmt werden, sie werden meinen Namen kennen)
I know this yearbook's
Ich weiß, dieses Jahrbuch ist
Just some paper sewn together and
nur etwas zusammengeheftetes Papier und
I know that our goals and feelings
ich weiß, dass unsere Ziele und Gefühle
Will change like the weather, ohh
sich wie das Wetter ändern werden, ohh
But my yearbook's dipped in melancholy
Aber mein Jahrbuch ist in Melancholie getränkt
Cause I know that I
Weil ich weiß, dass ich
Must spiral towards the sky
mich zum Himmel hinaufschrauben muss
I've got to prove myself!
Ich muss mich beweisen!
Even if it drains all my health!
Auch wenn es meine ganze Gesundheit raubt!
My soul was built for wealth!
Meine Seele wurde für Reichtum geschaffen!
Can't burn in average hell!
Kann nicht in der durchschnittlichen Hölle brennen!
Those lines were so, so, so sacred!
Diese Zeilen waren so, so, so heilig!
My purpose it has been fated!
Mein Zweck ist vorherbestimmt!
For this craft I am so faded!
Für dieses Handwerk bin ich so verblasst!
My time on here won't be wasted!
Meine Zeit hier wird nicht verschwendet sein!
My yearbook haunts all my actions!
Mein Jahrbuch verfolgt all meine Handlungen!
Can't get no satisfaction!
Kann keine Befriedigung finden!
Unless I can drink from this chalice!
Es sei denn, ich kann aus diesem Kelch trinken!
And go down this trail like Alice!
Und diesen Weg wie Alice gehen!
I know this yearbook's
Ich weiß, dieses Jahrbuch ist
Just some paper sewn together and
nur etwas zusammengeheftetes Papier und
I know that our goals and feelings
ich weiß, dass unsere Ziele und Gefühle
Will change like the weather, ohh
sich wie das Wetter ändern werden, ohh
But my yearbook's dipped in melancholy
Aber mein Jahrbuch ist in Melancholie getränkt
Cause I know that I
Weil ich weiß, dass ich
Must spiral towards the sky
mich zum Himmel hinaufschrauben muss
These years
Diese Jahre
Were so weird
waren so seltsam
They sink deep into my bones
Sie sinken tief in meine Knochen
(Sinking, sinking all the way down)
(Sinken, sinken ganz nach unten)
Have I
Habe ich
Been scared?
mich gefürchtet?
Oh friend, more than you'd know!
Oh mein Lieber, mehr als du ahnst!
(So much hiding, so terrifying)
(So viel Verstecken, so erschreckend)
But it's clear
Aber es ist klar
I have
ich habe
An ocean in my DNA
einen Ozean in meiner DNA
(An ocean, an ocean, an ocean, of emotion)
(Einen Ozean, einen Ozean, einen Ozean, voller Emotionen)
So these dreams
Also werden diese Träume
Will take me
mich
Far away from this place
weit weg von diesem Ort bringen
(One way trip to my destiny)
(Eine einfache Reise zu meinem Schicksal)
I know this yearbook's
Ich weiß, dieses Jahrbuch ist
Just some paper sewn together and
nur etwas zusammengeheftetes Papier und
I know that our goals and feelings
ich weiß, dass unsere Ziele und Gefühle
Will change like the weather, ohh
sich wie das Wetter ändern werden, ohh
But my yearbook's dipped in melancholy
Aber mein Jahrbuch ist in Melancholie getränkt
Cause I know that I
Weil ich weiß, dass ich
Must spiral towards the sky
mich zum Himmel hinaufschrauben muss
And all their files and records are in this memory bank here, right?
Und all ihre Akten und Aufzeichnungen sind hier in dieser Speicherbank, richtig?





Авторы: Calvary Dominique


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.