Текст и перевод песни Calvin De Leon feat. shon - Di Na Babalik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di Na Babalik
Больше не вернется
Lika
na
lika
na
Иди
же,
иди
же
Damhin
ang
hangin
sa
iyong
labi
Почувствуй
ветер
на
своих
губах
Humikbing
sa
piling,
Зарыдай
в
моих
объятиях,
At
hiling
koy
magbalik
ng
tamis
na
sandali
И
моя
мольба
- вернуть
сладкие
мгновения
Halika
na
lika
na
Иди
же,
иди
же
Ika'y
dadalhin
sa
mga
bituin
Я
унесу
тебя
к
звездам
Na
na
na
yoko
mag
isa
La
la
la
lapit
ka
На
на
на,
я
не
хочу
быть
один.
Ла
ла
ла,
подойди
ближе.
Oy
ha
kumusta
naalala
mo
pa
ba
Эй,
привет,
помнишь
ли
ты
еще
Nung
tayong
dalawa'y
pinaglayo
ng
kapalaran
Когда
нас
двоих
разлучила
судьба
Habang
hawak
hawak
ko
ang
naiwan
mo
na
larawan
Пока
я
держу
в
руках
оставленную
тобой
фотографию
Papunta
sa
dalampasigan
ito
ay
nagsisilbing
tahanan
Иду
к
берегу,
это
служит
нашим
домом
Natin
dalawa,
Для
нас
двоих,
Kahit
na
mata
mo'y
nakatingin
na
sa
iba
kakaiba
panlasa
mong
binuga,
Даже
если
твои
глаза
смотрят
на
другого,
странный
вкус,
который
ты
оставила,
Sukang
suka
ko
sa
mga
tinalikuran
ko
ng
Меня
тошнит
от
тех,
кого
я
оставил
позади
Kahapon
di
na
naglaon
tayong
tinangay
na
pala
ng
alon
Вчера,
не
прошло
много
времени,
как
нас
смыло
волной
Hinahanap
ko
ay
ikaw
Я
ищу
тебя
Pangarap
ko'y
naligaw
Моя
мечта
заблудилась
Lika
na
lika
na
Иди
же,
иди
же
Damhin
ang
hangin
sa
iyong
labi
Почувствуй
ветер
на
своих
губах
Humikbing
sa
piling,
at
hiling
koy
magbalik
ng
tamis
na
sandali
Зарыдай
в
моих
объятиях,
и
моя
мольба
- вернуть
сладкие
мгновения
Halika
na
lika
na
Иди
же,
иди
же
Ika'y
dadalhin
sa
mga
bituin
Я
унесу
тебя
к
звездам
Na
na
na
yoko
mag
isa
La
la
la
lapit
ka
На
на
на,
я
не
хочу
быть
один.
Ла
ла
ла,
подойди
ближе.
Naging
madalim
ang
bahaghari
Радуга
стала
темной
Makulay
na
storya
nating
dalawa'y
naging
kunwari
Наша
красочная
история
стала
притворством
Ako
ay
binalot
ng
poot
nasa
huli
Меня
охватила
злость,
в
конце
концов
Nasayang
di
na
dapat
inalam
Всё
зря,
не
стоило
узнавать
Ang
kumusta
ay
paalam
"Как
дела"
- это
прощание
Paalam,
sa
walang
hanggan
Прощай,
навсегда
Tatlong
taon
kitang
hinanap
Три
года
я
тебя
искал
Nagtatago
sa
sa
ulap
Ты
пряталась
в
облаках
Kailan
kaya
kita
mahahagilap
Когда
же
я
тебя
найду
Hanggang
saan
ko
itatago
ang
huli
mong
sulat
Как
долго
мне
хранить
твое
последнее
письмо
Na
nagsasabi
na
В
котором
говорится
"Mahal
kita,
mag
ingat
ka
hihintayin
kita"
"Я
люблю
тебя,
береги
себя,
я
буду
ждать
тебя"
Lika
na
lika
na
Иди
же,
иди
же
Damhin
ang
hangin
sa
iyong
labi
Почувствуй
ветер
на
своих
губах
Humikbing
sa
piling,
Зарыдай
в
моих
объятиях,
At
hiling
koy
magbalik
ng
tamis
na
И
моя
мольба
- вернуть
сладкие
Sandali
Na
na
na
nais
ka
La
la
la
lapit
ka
Мгновения.
На
на
на,
хочу
тебя.
Ла
ла
ла,
подойди
ближе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calvin Aaron Facto De Leon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.