Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slide (feat. Frank Ocean & Migos) [Mixed]
Скольжение (при участии Фрэнк Оушен и Migos) [Смешанная]
Empty
my
bank
account
Опустошу
свой
банковский
счёт
And
buy
that
boy
with
a
pipe
И
куплю
тебе
тачку
Buy
that
boy
with
a
pipe
Куплю
тебе
тачку
I
might,
I
might
Может
быть,
может
быть,
я
Empty
my
bank
account
Опустошу
свой
банковский
счёт
And
buy
that
boy
with
a
pipe
И
куплю
тебе
тачку
Buy
that
boy
with
a
pipe
Куплю
тебе
тачку
Do
you
slide
on
all
your
nights
like
this?
Ты
скользишь
по
всем
своим
ночам
вот
так?
Do
you
try
on
all
your
nights
like
this?
(I
might)
Ты
вся
такая
развязная
по
ночам?
(Может
быть)
Put
some
spotlight
on
the
slide
Направь
немного
света
на
это
скольжение
Whatever
comes,
comes
through
clear
Что
бы
ни
случилось,
всё
станет
ясным
Do
you
slide
on
all
your
nights
like
this?
Ты
скользишь
по
всем
своим
ночам
вот
так?
Do
you
try
on
all
your
nights
like
this?
Ты
вся
такая
развязная
по
ночам?
Put
some
spotlight
on
the
side
Направь
немного
света
сюда
And
whatever
comes,
comes
through
clear
И
что
бы
ни
случилось,
всё
станет
ясным
All
this
jewelry
ain't
no
use
when
it's
this
dark
Все
эти
украшения
бесполезны
в
такой
темноте
It's
my
favorite
part,
we
see
the
lights,
they
got
so
far
Это
моя
любимая
часть,
мы
видим
огни,
они
так
далеко
It
went
too
fast,
we
couldn't
reach
it
with
our
arms
Всё
было
слишком
быстро,
мы
не
смогли
дотянуться
до
них
Wrist
on
a
wrist,
a
link
of
charm
(oh
yeah)
Запястье
к
запястью,
цепь
очарования
(о
да)
Laying,
we're
still
a
link
apart
Мы
лежим,
но
всё
ещё
на
расстоянии
друг
от
друга
It's
like
we
could
die
here
all
young
Как
будто
мы
можем
умереть
здесь
молодыми
Like
we
could
dye
hair
all
blonde
Как
будто
мы
можем
покрасить
волосы
в
блонд
If
we
could
see
in
twenty
twin
Если
бы
мы
могли
видеть
в
двадцатикратном
размере
Twice
we
could
see
it
'til
the
end
Мы
могли
бы
видеть
это
до
конца
Put
that
spotlight
on
her
face
(spotlight)
Направь
этот
свет
ей
на
лицо
(свет)
Put
that
spotlight
on
her
face
(ah,
yeah)
Направь
этот
свет
ей
на
лицо
(а,
да)
We
gon'
pipe
up
and
turn
up
(pipe
up)
Мы
собираемся
покурить
и
оторваться
(покурить)
We
gon'
light
up
and
burn
up
(burn
up)
Мы
собираемся
зажечь
и
сжечь
(сжечь)
Mama
too
hot
like
a
(like
what?)
Малышка
слишком
горячая,
как
(как
что?)
Mama
too
hot
like
a
furnace
(furnace)
Малышка
слишком
горячая,
как
печь
(печь)
I
got
a
hundred
G's
in
my
Goyard
(G's)
У
меня
сто
тысяч
баксов
в
моём
Goyard
(баксов)
My
diamonds
gon'
shine
when
the
lights
dark
(shine)
Мои
бриллианты
будут
сиять,
когда
погаснет
свет
(сиять)
You
and
I
take
a
ride
down
the
boulevard
(yeah)
Мы
с
тобой
прокатимся
по
бульвару
(да)
And
your
friends
really
wanna
break
us
apart
А
твои
друзья
хотят
нас
разлучить
Starin'
at
my
diamonds
while
I'm
hoppin'
out
a
spaceship
Смотрю
на
свои
бриллианты,
выпрыгивая
из
космического
корабля
Need
your
information,
take
vacation
to
Malaysia
Мне
нужна
твоя
информация,
чтобы
отправиться
в
отпуск
в
Малайзию
You
my
baby,
the
paparazzi
flashin'
crazy
Ты
моя
детка,
папарацци
сходят
с
ума
She
swallowed
the
bottle
Она
проглотила
бутылку
While
I
sit
back
and
smoke
gelato
Пока
я
сижу
и
курю
gelato
Walk
in
my
mansion,
twenty
thousand
painting,
Picasso
Вхожу
в
свой
особняк,
двадцать
тысяч
картин,
Пикассо
Bitches
be
dippin',
dabbin'
with
niggas
like
a
nacho
Сучки
макают,
мажутся
с
ниггерами,
как
начо
Took
off
her
panties,
diamonds
dancin'
like
Rick
Riccardo
Сняла
трусики,
бриллианты
танцуют,
как
Рик
Риккардо
Went
to
college
workin'
on
her
bachelor
Училась
в
колледже,
работала
над
своим
бакалавром
I
know
you
got
a
past,
I
got
a
past,
that's
in
the
back
of
us
Я
знаю,
у
тебя
есть
прошлое,
у
меня
есть
прошлое,
это
позади
Average,
I'mma
make
a
million
on
the
average
В
среднем,
я
заработаю
миллион
I'm
ridin'
with
no
brain,
bitch,
I'm
out
of
it
Я
еду
без
мозгов,
сука,
я
без
него
Do
you
slide
on
all
your
nights
like
this?
Ты
скользишь
по
всем
своим
ночам
вот
так?
Do
you
try
on
all
your
nights
like
this?
(I
might)
Ты
вся
такая
развязная
по
ночам?
(Может
быть)
Put
some
spotlight
on
the
slide
Направь
немного
света
на
это
скольжение
Whatever
comes,
comes
through
clear
Что
бы
ни
случилось,
всё
станет
ясным
Do
you
slide
on
all
your
nights
like
this?
Ты
скользишь
по
всем
своим
ночам
вот
так?
Do
you
try
on
all
your
nights
like
this?
Ты
вся
такая
развязная
по
ночам?
Put
some
spotlight
on
the
side
Направь
немного
света
сюда
And
whatever
comes,
comes
through
clear
И
что
бы
ни
случилось,
всё
станет
ясным
I
might
empty
my
bank
account
(ooh)
Может
быть,
я
опустошу
свой
банковский
счёт
(оу)
And
buy
that
boy
with
a
pipe
(ooh,
yeah)
И
куплю
тебе
тачку
(оу,
да)
Buy
that
boy
with
a
pipe
Куплю
тебе
тачку
I
might,
I
might
(slide)
Может
быть,
может
быть
(скольжение)
Empty
my
bank
account
(ooh,
slide)
Опустошу
свой
банковский
счёт
(оу,
скольжение)
And
buy
that
boy
with
a
pipe
(slide,
yeah)
И
куплю
тебе
тачку
(скольжение,
да)
Buy
that
boy
with
a
pipe
Куплю
тебе
тачку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Breaux, Calvin Harris, Quavious Marshall, Kirsnick Khari Ball, Kiari Kendrell Cephus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.