Calvin Russell - Crossroad - перевод текста песни на немецкий

Crossroad - Calvin Russellперевод на немецкий




Crossroad
Kreuzweg
I'm standing at the crossroads
Ich stehe am Kreuzweg
There are many roads to take
Es gibt viele Wege zu gehen
But I stand here so silently
Aber ich stehe hier so still
For fear of a mistake
Aus Angst vor einem Fehler
One path leads to paradise
Ein Weg führt ins Paradies
One path leads to pain
Ein Weg führt zu Schmerz
One path leads to freedom
Ein Weg führt zur Freiheit
They all look the same
Sie sehen alle gleich aus
I've travelled many roads
Ich bin viele Wege gegangen
And not all of them were good
Und nicht alle davon waren gut
The foolish ones taught more to me
Die törichten lehrten mich mehr
Than the wise ones ever could
Als die weisen es je konnten
One path leads to sacrifice
Ein Weg führt zum Opfer
One path leads to shame
Ein Weg führt zur Schande
One path leads to freedom
Ein Weg führt zur Freiheit
They all look the same
Sie sehen alle gleich aus
There were roads I never travelled
Es gab Wege, die ich nie ging
There were turns I did not take
Es gab Abzweigungen, die ich nicht nahm
There were mysteries I could not unraveled
Es gab Geheimnisse, die ich nicht enträtselte
Leaving you was my only mistake
Dich zu verlassen war mein einziger Fehler
So I'm standing at the crossroads
Also stehe ich am Kreuzweg
Imprisoned by this doubt
Gefangen von diesem Zweifel
As if by doing nothing
Als ob ich durch Nichtstun
I might find my way out
Meinen Weg hinausfinden könnte
One path leads to paradise
Ein Weg führt ins Paradies
One path leads to pain
Ein Weg führt zu Schmerz
One path leads to freedom
Ein Weg führt zur Freiheit
But they all look the same
Aber sie sehen alle gleich aus
There were roads I never travelled
Es gab Wege, die ich nie ging
There were turns that I did not take
Es gab Abzweigungen, die ich nicht nahm
There were mysteries that I left unraveled
Es gab Geheimnisse, die ich nicht enträtselte
Leaving you was my only mistake
Dich zu verlassen war mein einziger Fehler
Yeah, there were roads I never travelled
Ja, es gab Wege, die ich nie ging
There were turns I did not take
Es gab Abzweigungen, die ich nicht nahm
There were mysteries that I left unraveled
Es gab Geheimnisse, die ich nicht enträtselte
Leaving you was my only mistake
Dich zu verlassen war mein einziger Fehler
Leaving you was my only mistake
Dich zu verlassen war mein einziger Fehler





Авторы: Steven Boles Puntenney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.