Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
ele
fala:
minha
japa
cola
na
quebrada
Und
er
sagt:
Meine
Japa,
komm
in
mein
Viertel
Tu
sabe
que
eu
vou,
eu
já
estou
arrumada
Du
weißt,
dass
ich
komme,
ich
bin
schon
fertig
gemacht
Me
pega
em
casa,
umas
sete
é
suave
Hol
mich
zu
Hause
ab,
gegen
sieben
ist
okay
Hoje
a
noite
é
loucura,
em
toda
cidade
Heute
Nacht
wird's
verrückt,
in
der
ganzen
Stadt
Tô
de
Prada,
Versace,
Miu
Miu
e
Chanel
Ich
trag
Prada,
Versace,
Miu
Miu
und
Chanel
Eu
fumo
dez
grama
e
caneto
o
papel
Ich
rauche
zehn
Gramm
und
schreib
auf
Papier
E
o
giro
por
SP
tá
impossível
Und
die
Tour
durch
SP
ist
unmöglich
Tem
que
correr
pra
alcançar
nosso
nível
Man
muss
rennen,
um
unser
Niveau
zu
erreichen
Ele
fica
louco
com
tanta
luxúria
Er
wird
verrückt
bei
so
viel
Luxus
O
neckless
reflete
a
fumaça
da
pura
Die
Halskette
reflektiert
den
Rauch
des
puren
Stoffs
É
que
eu
uso
Versace,
Prada
e
Chanel
Weil
ich
Versace,
Prada
und
Chanel
trage
Desce
outro
combo
da
Jack
de
mel
Noch
eine
Runde
Jack
Honey,
bitte
E
esse
teu
lábio
de
mel
Und
diese
deine
Honiglippen
Viciei
no
seu
gosto
e
agora
f****
Ich
bin
süchtig
nach
deinem
Geschmack
und
jetzt
bin
ich
am
Arsch
Fumo
dez
gramas
e
esqueço
você
Ich
rauche
zehn
Gramm
und
vergesse
dich
Ainda
bem
que
eu
não
presto
Zum
Glück
tauge
ich
nichts
Muito
menos
você
Du
genauso
wenig
Vou
te
dar
um
chá,
pra
nós
carburar
Ich
geb
dir
'nen
Joint,
damit
wir
durchziehen
Buscar
um
icezinho
que
me
faz
jogar
Hol
'nen
Ice,
der
mich
abheben
lässt
Até
o
Sol
nascer,
vamos
amanhecer
Bis
die
Sonne
aufgeht,
wir
machen
die
Nacht
durch
Depois
acelera
a
Meca
e
atravessa
SP
Dann
gib
Gas
mit
dem
Benz
und
fahr
quer
durch
SP
Deitada
na
cama
esperando
você
Ich
lieg
im
Bett
und
warte
auf
dich
Vai
ser
a
noite
inteira,
me
olha
eu
quero
te
ver
Es
wird
die
ganze
Nacht
dauern,
schau
mich
an,
ich
will
dich
sehen
O
que
ninguém
sabe,
ninguém
pode
estragar
Was
niemand
weiß,
kann
niemand
zerstören
Do
jeito
que
eu
faço,
eu
sei
que
você
vai
gostar
So
wie
ich
es
mache,
ich
weiß,
es
wird
dir
gefallen
Minha
vida
tá
maluca
e
ninguém
entende
nada
Mein
Leben
ist
verrückt
und
niemand
versteht
etwas
Mas
sempre
que
eu
puder
eu
colo
na
tua
quebrada
Aber
wann
immer
ich
kann,
komme
ich
in
dein
Viertel
Te
ver
de
longe
tá
ligado
que
é
mó
brisa
Dich
von
weitem
zu
sehen,
ist
schon
ein
Trip
Só
que
quando
eu
te
vejo
de
perto
aumenta
a
adrenalina
Aber
wenn
ich
dich
aus
der
Nähe
sehe,
steigt
das
Adrenalin
Minha
vida
é
maluca,
mas
você
entende
tudo
Mein
Leben
ist
verrückt,
aber
du
verstehst
alles
Minha
brisa,
minhas
manias
e
a
minha
vida
noturna
Meinen
Trip,
meine
Macken
und
mein
Nachtleben
Canetando
e
compondo,
essa
é
a
minha
vida
Schreiben
und
komponieren,
das
ist
mein
Leben
Canetando
e
compondo,
essa
é
a
minha
vida
Schreiben
und
komponieren,
das
ist
mein
Leben
Nós
vai
dominar
o
mundo
amor,
pode
confiar
Wir
werden
die
Welt
erobern,
Liebling,
vertrau
mir
Tô
correndo
do
teu
lado
e
ninguém
vai
me
parar
Ich
renne
an
deiner
Seite
und
niemand
wird
mich
aufhalten
(E
ninguém
vai
me
parar)
(Und
niemand
wird
mich
aufhalten)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernanda Caly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.