Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Te
trago
no
peito
e,
a
cada
trago
Ich
trag
dich
im
Herzen
und
mit
jedem
Zug
Tenho
a
esperança
de
que
a
fumaça
te
leve
Hoffe
ich,
dass
der
Rauch
dich
mitnimmt
Tão
levemente
quanto
veio,
mas
não
funciona
So
sanft,
wie
du
kamst,
aber
es
funktioniert
nicht
Procuro
outros
meios
e,
a
cada
gole
Ich
suche
andere
Wege
und
mit
jedem
Schluck
Mais
eu
esqueço,
mas
eu
sei
que
Vergesse
ich
mehr,
aber
ich
weiß
Quanto
mais
goles,
maior
é
a
ressaca
Je
mehr
Schlucke,
desto
größer
der
Kater
Eu
corro,
eu
danço,
eu
tento,
eu
escrevo
Ich
renne,
ich
tanze,
ich
versuche,
ich
schreibe
E
nada.
Você
ainda
está
aqui
Und
nichts.
Du
bist
immer
noch
hier
Malícia,
sussurros,
saudades
e
perdas
Hinterlist,
Geflüster,
Sehnsucht
und
Verluste
Você
e
eu
olhando
as
estrelas
Du
und
ich,
wie
wir
die
Sterne
betrachten
Saudade
dos
dias,
toda
melodia
Sehnsucht
nach
den
Tagen,
jede
Melodie
Que
foi
contra
o
vento
Die
gegen
den
Wind
ging
Descobri
por
agora
Ich
habe
es
jetzt
herausgefunden
Acabou
nossa
história
Unsere
Geschichte
ist
vorbei
Não
tem
mais
"a
gente"
Es
gibt
kein
"wir"
mehr
Ficou
na
memória
Es
blieb
in
der
Erinnerung
Eu
lembro
de
tudo
Ich
erinnere
mich
an
alles
É
inconsciente
Es
ist
unbewusst
Viagens
no
quarto
Reisen
im
Zimmer
Saudade
da
gente
Sehnsucht
nach
uns
E
os
dias
passando
Und
die
Tage
vergehen
Me
deixam
em
prantos
Lassen
mich
in
Tränen
zurück
Eu
tento
esquecer
Ich
versuche
zu
vergessen
Viciei
em
você
Ich
bin
süchtig
nach
dir
geworden
Minha
vida
mudou
Mein
Leben
hat
sich
verändert
Quando
eu
te
encontrei
Als
ich
dich
traf
Eu
não
quero
perder
Ich
will
nicht
verlieren
O
que
nunca
foi
meu
Was
nie
mein
war
(E
nunca
foi
meu,
nunca
foi
meu,
não
foi,
não
foi,
foi
não
foi
meu)
(Und
es
war
nie
mein,
war
nie
mein,
war
es
nicht,
war
es
nicht,
war
es
nicht,
war's
nicht
mein)
E
acabou
assim
Und
so
endete
es
O
mundo
perdeu
a
cor
Die
Welt
verlor
ihre
Farbe
Te
amo,
mesmo
sabendo
Ich
liebe
dich,
obwohl
ich
weiß
Que
tu
nunca
me
deu
valor
Dass
du
mir
nie
Wert
beigemessen
hast
Habitável
lugar
inóspito
Bewohnbarer,
unwirtlicher
Ort
Aqui
há
suave
brisa
entre
tempestades
Hier
gibt
es
eine
sanfte
Brise
zwischen
Stürmen
Há
descobertas
e
novos
ares
Es
gibt
Entdeckungen
und
neue
Lüfte
E
agora,
diferentes
notas
compõem
sua
canção
Und
jetzt
bilden
verschiedene
Noten
dein
Lied
Vai
lá
e
escuta
seu
coração
Geh
und
hör
auf
dein
Herz
Nova
era
começou
Eine
neue
Ära
hat
begonnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernanda Caly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.