Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
el
mundo
contigo
quiere
estar.
Everybody
wants
to
be
with
you.
Sin
saber
que
es
lo
que
va
a
pasar.
Without
knowing
what
will
happen.
Con
tu
sonrisa
las
puedes
cautivar.
You
can
captivate
them
with
your
smile.
Con
solo
un
beso
tu
las
puedes
domar.
With
just
one
kiss
you
can
tame
them.
Tu
atracccion[
i
got
you]
es
Your
attraction
[I
got
you]
is
Estado
sin
control.
Out
of
control.
Las
atraes
con
solo
sonreir.
You
attract
them
just
by
smiling.
Ellas
no
pueden
resistir.
They
can't
resist.
Tu
atracccion[
i
got
you]
es
Your
attraction
[I
got
you]
is
Estado
sin
control.
Out
of
control.
Vuela
su
mente
sin
control.
It
blows
their
minds
out
of
control.
Siempre
jugando
con
el
corazón
Always
playing
with
their
hearts
¿Que
es
lo
que
tienes
en
tu
corazón?
What
do
you
have
in
your
heart?
Que
a
todo
el
mundo
enloqueces
sin
razón
That
you
drive
everyone
crazy
for
no
reason
Nada
te
importa
todo
es
fácil
para
ti
Nothing
matters
to
you,
everything
is
easy
for
you
Y
el
amor
no
existe
en
tu
forma
de
vivir
And
love
doesn't
exist
in
your
way
of
life
Tu
atracccion[
i
got
you]
es
Your
attraction
[I
got
you]
is
Estado
sin
control.
Out
of
control.
Aunque
lo
sepas
y
no
te
importa
a
ti
Even
if
you
know
and
don't
care
¿Por
que
hacer
sufrir?
Why
make
them
suffer?
Tu
atracccion[
i
got
you]
es
Your
attraction
[I
got
you]
is
Estado
sin
control.
Out
of
control.
Tu
no
te
confíes
que
nada
es
para
siempre
todo
acabara.
Don't
be
too
confident
that
nothing
lasts
forever,
it
will
all
end.
El
tiempo
nos
separa
y
si
no
tienes
contigo
acabara
ow
wo
ow
wo
Time
separates
us
and
if
you
don't
have
it
with
you,
it
will
end
ow
wo
ow
wo
Tu
solo
juegas
con
niñas
nada
mas.
You
just
play
with
girls,
that's
all.
No
te
importa
si
se
llegan
a
clavar
You
don't
care
if
they
get
hurt
Hacerles
al
enamorar
Making
them
fall
in
love
Se
te
hace
fácil,
cuando
estas
acostumbrado
It's
easy
for
you,
when
you're
used
to
it
No
te
importa
el
dañar
a
otra
chava
You
don't
care
about
hurting
another
girl
Que
te
llegue
a
gustar
en
tu
vida
superficial
That
you
come
to
like
in
your
superficial
life
Pues
a
ti
no
te
importa
lo
sentimental
Because
you
don't
care
about
emotions
Tu
atracción
es
algo
fuera
de
lo
normal
Your
attraction
is
something
out
of
the
ordinary
Pero
te
ha
llegado
But
it's
gotten
to
you
Llegado
a
cegar
It's
blinded
you
Ten
cuidado
con
lo
que
haces
Be
careful
with
what
you
do
Y
por
favor
escucha
esas
frases
And
please
listen
to
these
words
Que
tu
vida
se
puede
terminar
sin
que
hagas
llegado
realmente
a
amar.
That
your
life
can
end
without
you
ever
really
loving.
Al
llegar
siempre
a
cualquier
lugar
Always
arriving
anywhere
Que
impone
las
reglas
de
fuego
a
jugar
That
imposes
the
rules
of
the
game
of
fire
No
te
preocupa
a
quien
hagas
sufrir
You
don't
care
who
you
make
suffer
Mientras
tu
solo
te
quieres
divertir.
As
long
as
you
just
want
to
have
fun.
Tu
atracccion[
i
got
you]
tu
atraccion
es
Your
attraction
[I
got
you]
your
attraction
is
Estado
sin
control.
Out
of
control.
Diversión
sin
mas
ni
mas
Fun
without
further
ado
¿Que
sea
la
próxima
que
vayas
a
dañar?
Who
will
be
the
next
one
you
will
hurt?
Tu
atracccion[
i
got
you]
es
Your
attraction
[I
got
you]
is
Estado
sin
control.
Out
of
control.
Tu
atracción
es
don
Your
attraction
is
a
gift
No
te
pases
de
listo
por
favor.
Don't
be
too
clever,
please.
I
got
you...
I
got
you...
Tu
atraccion
es...
Your
attraction
is...
I
got
you...
I
got
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleks Syntek, Claudio Yarto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.