Cam - Cheater - перевод текста песни на немецкий

Cheater - Camперевод на немецкий




Cheater
Betrüger
Ah!
Ah!
(She's the one with the problem it's not me)
(Sie ist diejenige mit dem Problem, nicht ich)
(She's the one with the problem it's not me)
(Sie ist diejenige mit dem Problem, nicht ich)
(She's the one with the problem it's not me)
(Sie ist diejenige mit dem Problem, nicht ich)
(She's the one with the problem it's not me)
(Sie ist diejenige mit dem Problem, nicht ich)
(She's the one with the problem it's not me)
(Sie ist diejenige mit dem Problem, nicht ich)
(She's the one with the problem it's not me)
(Sie ist diejenige mit dem Problem, nicht ich)
Only issues with you I had, we were so close
Die einzigen Probleme mit dir, die ich hatte, wir waren uns so nah
Disconnect was never this low
Die Verbindung war noch nie so schwach
My face red, from when you let it go
Mein Gesicht rot, seitdem du es zugelassen hast
Every step I felt had led me lower
Jeder Schritt, den ich fühlte, hat mich tiefer geführt
Now my heart starts pounding (Whoo)
Jetzt fängt mein Herz an zu rasen (Whoo)
I say "where did you go last night?"
Ich frage: "Wo warst du letzte Nacht?"
And the outcome, only gonna make me wanna hear honesty
Und das Ergebnis wird mich nur dazu bringen, Ehrlichkeit hören zu wollen
"I was with a friend"
"Ich war mit einem Freund"
Nah now your just talking
Nein, jetzt redest du nur
"This has been going on, it feels like a thousand months
"Das geht schon so, es fühlt sich an wie tausend Monate
Step up, start being accountable
Steh auf, fang an, Verantwortung zu übernehmen
No more trust, in this relationship
Kein Vertrauen mehr, in dieser Beziehung
No more God, less faith in the base of this"
Kein Gott mehr, weniger Glaube an die Basis davon"
"I got my issues too, I feel like your lying to me"
"Ich habe auch meine Probleme, ich fühle mich, als würdest du mich anlügen"
"What's new?"
"Was gibt's Neues?"
Then I start crying when she gives the news
Dann fange ich an zu weinen, als sie mir die Nachricht gibt
"Guess what, I cheated on you"
"Rate mal, ich habe dich betrogen"
Is that what you wanted to hear
Ist es das, was du hören wolltest
Is that what you wanted to hear
Ist es das, was du hören wolltest
Is that what you wanted to hear
Ist es das, was du hören wolltest
At least I'm facing my fears
Zumindest stelle ich mich meinen Ängsten
At least i'm chasing my tears
Zumindest jage ich meinen Tränen nach
Wait
Warte
You can't go back now, look straight ahead (Yeah)
Du kannst jetzt nicht zurückgehen, schau geradeaus (Yeah)
Backstabbed, with the back end (Uh)
Von hinten erstochen, mit dem Hinterteil (Uh)
What's the point of dating
Was ist der Sinn von Dating
If you don't date to marry?
Wenn du nicht datest, um zu heiraten?
Had our differences, but you left quicker (Yeah)
Hatten unsere Differenzen, aber du bist schneller gegangen (Yeah)
10 minutes, on the phone with you
10 Minuten, mit dir am Telefon
Then I had to dip
Dann musste ich verschwinden
Then I took a sip of that liquid courage
Dann nahm ich einen Schluck von diesem flüssigen Mut
Now i'm on the highway driving again (Skrt)
Jetzt bin ich wieder auf dem Highway unterwegs (Skrt)
Might just die, end up crashing the Benz
Könnte einfach sterben, am Ende den Benz crashen
I bought you, when we popped off in this
Den ich dir gekauft habe, als wir damit durchgestartet sind
Music thang, up in heaven with the view of days
Musik-Ding, oben im Himmel mit dem Blick auf Tage
Just think it takes two to tan-go
Denk einfach daran, es braucht zwei zum Tan-go
I been so blue today (Yeah)
Ich war heute so niedergeschlagen (Yeah)
Take my time with the music, I finally make it, lose everything (Uh)
Lass mir Zeit mit der Musik, ich schaffe es endlich, verliere alles (Uh)
My house, my car, my jewelry
Mein Haus, mein Auto, meinen Schmuck
My woman, my family tree suing me
Meine Frau, meine Familie verklagt mich
Saying that i need to pay rent, but I don't even live there, I won't give em a cent
Sie sagen, dass ich Miete zahlen muss, aber ich wohne nicht einmal dort, ich werde ihnen keinen Cent geben
I basically tell em you want all of this
Ich sage ihnen im Grunde, du willst das alles
You gotta work smarter, not harder than them (True)
Du musst schlauer arbeiten, nicht härter als sie (Stimmt)
Headed downtown, to take a bar exam
Auf dem Weg in die Innenstadt, um eine Anwaltsprüfung abzulegen
I ain't a lawyer but need to call one of them
Ich bin kein Anwalt, muss aber einen von ihnen anrufen
Wonder if she gon' press charges on me?
Frage mich, ob sie mich anklagen wird?
No matter what, still gon' be paying the lease
Egal was passiert, ich werde immer noch die Miete zahlen
Is that what you wanted to hear (Oh, oh, oh)
Ist es das, was du hören wolltest (Oh, oh, oh)
Is that what you wanted to hear (Oh, oh, oh, oh, oh)
Ist es das, was du hören wolltest (Oh, oh, oh, oh, oh)
Is that what you wanted to hear
Ist es das, was du hören wolltest
At least I'm facing my fears
Zumindest stelle ich mich meinen Ängsten
At least i'm chasing my tears
Zumindest jage ich meinen Tränen nach
Wait
Warte
Don't wanna live anymore
Will nicht mehr leben
I'm scared, I got nothing, but 2 new divorces
Ich habe Angst, ich habe nichts, außer 2 neuen Scheidungen
I'm going 100 so I can just soar
Ich gebe 100, damit ich einfach aufsteigen kann
I'm trying to find other ways I can cope
Ich versuche, andere Wege zu finden, wie ich damit umgehen kann
If my family weren't home, I'd just use a rope
Wenn meine Familie nicht zu Hause wäre, würde ich einfach ein Seil benutzen
Or a noose of some kind, no matter what i'll be choking
Oder eine Schlinge irgendeiner Art, egal was, ich werde ersticken
Out of breath now, just like my last album
Außer Atem jetzt, genau wie mein letztes Album
What's the point of finding ways to hope
Was ist der Sinn, Wege zu finden, um zu hoffen
Believe
Glauben
Until I heard a voice, say to me
Bis ich eine Stimme hörte, die zu mir sagte
"You'll be okay, you always have me"
"Du wirst okay sein, du hast immer mich"
Too late i'm off this bridge, God let me leave (Please)
Zu spät, ich bin von dieser Brücke, Gott, lass mich gehen (Bitte)
Trying to turn the wheel, so I can crash
Versuche, das Lenkrad zu drehen, damit ich crashe
But something keeps saying "don't do it, you'll last"
Aber etwas sagt immer wieder: "Tu es nicht, du wirst durchhalten"
"Even if you try, you'll still be alive
"Auch wenn du es versuchst, wirst du immer noch am Leben sein
Don't be scared, even the strongest don't survive"
Hab keine Angst, selbst die Stärksten überleben nicht"
So I just do it, let go of the wheel
Also tue ich es einfach, lasse das Lenkrad los
Crash, left hanging by nothing but real
Crash, hänge an nichts als der Realität
(Woah)
(Woah)
I wake up inside a hospital
Ich wache in einem Krankenhaus auf
My ex-wife is saying "no, this is just impossible"
Meine Ex-Frau sagt: "Nein, das ist einfach unmöglich"
But it's not cause it's my fault
Aber es ist nicht, weil es meine Schuld ist
But it's not cause it's my fault
Aber es ist nicht, weil es meine Schuld ist
But it's not cause it's my fault
Aber es ist nicht, weil es meine Schuld ist
But it's not cause it's my fault
Aber es ist nicht, weil es meine Schuld ist
Yeah
Yeah





Авторы: Cameron Edwards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.