Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Overcoming
doubt
Überwinde
Zweifel
Running
round
town
with
the
madness
(Mm)
Renne
mit
dem
Wahnsinn
durch
die
Stadt
(Mm)
New
here,
no
one
ever
asked
him
Neu
hier,
niemand
hat
ihn
je
gefragt
How
to
get
through
to
the
masses
Wie
man
zu
den
Massen
durchdringt
Drastically,
he
changed
in
the
backseat
Drastisch,
er
veränderte
sich
auf
dem
Rücksitz
Passing,
red
and
blue
lights
flashing
Vorbei,
rote
und
blaue
Lichter
blinken
Like
he
ain't
never
knew
what
he'd
do
packing
Als
ob
er
nie
wusste,
was
er
tun
würde,
packte
His
backpack
up,
til
he
found
someone
Seinen
Rucksack,
bis
er
jemanden
fand
On
the
road
again
he
was
Wieder
auf
der
Straße
war
er
Overcome
with
doubt
(Uh)
Überwältigt
von
Zweifeln
(Uh)
Messing
with
the
sound
(Yeah)
Spiele
mit
dem
Sound
(Yeah)
Put
the
hi's
on
again,
make
em
make
this
pound
(Whoo)
Mach
die
Höhen
wieder
an,
lass
sie
das
hier
hämmern
(Whoo)
Flow
just
like
Sea,
C
he
can
make
it
up
(Up)
Flow
wie
das
Meer,
C
er
kann
es
schaffen
(Up)
He
make
it
left,
right,
he
rose
when
he
was
down
Er
schafft
es
links,
rechts,
er
erhob
sich,
als
er
unten
war
All
love
me
when
I
was
low
(Yeah)
Alle
lieben
mich,
wenn
ich
unten
war
(Yeah)
They
will
never
ever
know
Sie
werden
es
nie
erfahren
Climb
a
hill
but
not
slow
(Yeah)
Erklimme
einen
Hügel,
aber
nicht
langsam
(Yeah)
Make
it
up
cause
i'm
so,
fire
Schaffe
es,
denn
ich
bin
so,
feurig
Thought
I
was
gonna
say
cold
Dachte,
ich
würde
kalt
sagen
But
i'm
not,
hopping
over
all
the
Devil's
obstacles
Aber
das
bin
ich
nicht,
hüpfe
über
alle
Hindernisse
des
Teufels
Don't
stand
a
chance
on
on
God's
watch
Habe
keine
Chance
unter
Gottes
Aufsicht
I'm
an
audible,
hitchhiking
on
a
beat,
no
honor
roll
Ich
bin
hörbar,
trampe
auf
einem
Beat,
keine
Ehrenliste
I'm,
just
on
this
empty
road
Ich
bin,
nur
auf
dieser
leeren
Straße
And
still
looking
for
my
home
(Uh)
Und
suche
immer
noch
mein
Zuhause
(Uh)
Will
I
walk
this
path
alone?
Werde
ich
diesen
Weg
alleine
gehen?
Will
I
be
here
in
the
morn?
Werde
ich
morgen
hier
sein?
Stay
alive,
she
says
cause
I
pretty
much
already
died
(Uh)
Bleib
am
Leben,
sagt
er,
denn
ich
bin
so
ziemlich
schon
gestorben
(Uh)
It's
10am,
my
dreams
are
wild
Es
ist
10
Uhr
morgens,
meine
Träume
sind
wild
She
thinks
I
belong
in
an
insane
asylum
Er
denkt,
ich
gehöre
in
eine
Irrenanstalt
Don't
push
me
to
the
edge,
if
you
wanna
go
down
with
me
Dräng
mich
nicht
an
den
Rand,
wenn
du
mit
mir
untergehen
willst
To
the
place,
where
the
Devil
tempts
me
An
den
Ort,
wo
der
Teufel
mich
versucht
But
your
weak,
you
would
probably
go
for
em
Aber
du
bist
schwach,
du
würdest
wahrscheinlich
auf
ihn
eingehen
Not
me,
I
ain't
ever
easy
peasy
Nicht
ich,
ich
bin
nie
einfach
so
No
i'm
not
sleepy,
actually
woke
Nein,
ich
bin
nicht
schläfrig,
eigentlich
wach
She
says
that
i'm
needy,
friend
or
foe?
Er
sagt,
dass
ich
bedürftig
bin,
Freund
oder
Feind?
By
the
way
you
treat
me,
can't
tell
if
you
enemy
or
you
opposite
So
wie
du
mich
behandelst,
kann
ich
nicht
sagen,
ob
du
Feind
oder
Gegenteil
bist
Oppositions
fleeing
cause
they
scared
of
what
they
might
see
Oppositionen
fliehen,
weil
sie
Angst
haben,
was
sie
sehen
könnten
I
ain't
never
run
from
something
that's
weak
Ich
bin
nie
vor
etwas
Schwachem
weggelaufen
I
ain't
never
diss
nobody,
had
beef
Ich
habe
nie
jemanden
gedisst,
hatte
Streit
But
hold
my
beer,
I
mean
hold
my
ice
tea
Aber
halt
mein
Bier,
ich
meine,
halt
meinen
Eistee
Cause
I
been
down
roads
so
empty
before
Denn
ich
war
schon
auf
so
leeren
Straßen
All
love
me
when
I
was
down
(Yeah)
Alle
lieben
mich,
wenn
ich
unten
war
(Yeah)
They
were
never
ever
loud
(Mm)
Sie
waren
nie
wirklich
laut
(Mm)
Climb
a
hill
but
not
now
(Uh)
Erklimme
einen
Hügel,
aber
nicht
jetzt
(Uh)
Make
it
up
cause
i'm
so,
down
Schaffe
es,
weil
ich
so,
unten
bin
Thought
I
was
gonna
say
rowdy
Dachte,
ich
würde
ausgelassen
sagen
But
i'm
not,
hopping
over
the
Devil's
obstacles
Aber
das
bin
ich
nicht,
hüpfe
über
die
Hindernisse
des
Teufels
Don't
stand
a
chance
on
on
God's
watch
Habe
keine
Chance
unter
Gottes
Aufsicht
I'm
an
audible,
hitchhiking
on
a
beat,
no
honor
roll
Ich
bin
hörbar,
trampe
auf
einem
Beat,
keine
Ehrenliste
I'm,
just
on
this
empty
road
(Uh)
Ich
bin,
nur
auf
dieser
leeren
Straße
(Uh)
And
still
looking
for
my
home
(Yeah)
Und
suche
immer
noch
mein
Zuhause
(Yeah)
Will
I
walk
this
path
alone?
(Huh?)
Werde
ich
diesen
Weg
alleine
gehen?
(Häh?)
Will
I
be
here
in
the
morn?
Werde
ich
morgen
hier
sein?
I'm,
just
on
this
empty
road
Ich
bin,
nur
auf
dieser
leeren
Straße
And
still
looking
for
my
home
Und
suche
immer
noch
mein
Zuhause
Will
I
walk
this
path
alone?
(Huh)
Werde
ich
diesen
Weg
alleine
gehen?
(Häh)
Will
I
be
here
in
the
morn?
Werde
ich
morgen
hier
sein?
Be
here
in
the
morn
Werde
morgen
hier
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Edwards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.