Cam - Hidden Emotions - перевод текста песни на немецкий

Hidden Emotions - Camперевод на немецкий




Hidden Emotions
Verborgene Emotionen
(That's tough, that's tough, ay)
(Das ist hart, das ist hart, ay)
Yeah
Ja
They all know I put the hat on it's game over
Sie alle wissen, ich setze den Hut auf, es ist Spiel vorbei
Yeah
Ja
Yeah, yeah, yeah (Ay)
Ja, ja, ja (Ay)
Get out of debt, pay this college tuition (Uh)
Raus aus den Schulden, bezahle diese Studiengebühren (Uh)
Only chance I have is one, Chauncey Billups (Whoo)
Einzige Chance, die ich habe, ist eine, Chauncey Billups (Whoo)
Now I got my life in the back of the truck
Jetzt habe ich mein Leben im hinteren Teil des Trucks
Wishing every doubt I had was won
Ich wünschte, jeder Zweifel, den ich hatte, wäre gewonnen
Wishing every light I had was on
Ich wünschte, jedes Licht, das ich hatte, wäre an
Hide myself from everyone (Yeah)
Verstecke mich vor allen (Ja)
They don't even know my story
Sie kennen nicht einmal meine Geschichte
Yeah
Ja
It began as a young buck
Es begann als junger Bock
I'd fight, middle school, with the nunchucks (Whoo)
Ich kämpfte, in der Mittelschule, mit den Nunchucks (Whoo)
They'd all say, my skills, just luck
Sie alle sagten, meine Fähigkeiten, nur Glück
But they don't even know what kind of stuff
Aber sie wissen nicht einmal, was für Sachen
Me and you, end up going through
Ich und du, am Ende durchmachen
Flip the preface to chapter 2
Drehe das Vorwort zu Kapitel 2 um
Unbelievable sight i'm seeing this view
Unglaublicher Anblick, ich sehe diese Aussicht
They don't know the King, step through with Louis
Sie kennen den König nicht, trete durch mit Louis
Uh, yeah
Uh, ja
Hiding my emotions til I die (Til i die)
Verberge meine Emotionen, bis ich sterbe (Bis ich sterbe)
Only God can see through the "I'm fine" (The i'm fine)
Nur Gott kann durch das "Mir geht's gut" sehen (Das mir geht's gut)
God can turn a penny to a dime (To a dime)
Gott kann einen Penny in einen Dime verwandeln (In einen Dime)
But still we wonder why? (But still we wonder why)
Aber trotzdem fragen wir uns, warum? (Aber trotzdem fragen wir uns, warum)
Hiding my emotions til I die (Til i die)
Verberge meine Emotionen, bis ich sterbe (Bis ich sterbe)
Only God can see through the "I'm fine" (I'm fine)
Nur Gott kann durch das "Mir geht's gut" sehen (Mir geht's gut)
God can turn a penny to a dime (To a dime)
Gott kann einen Penny in einen Dime verwandeln (In einen Dime)
Just know i'm doing fine (Just know i'm doing)
Wisse einfach, mir geht es gut (Wisse einfach, mir geht es gut)
Absolutely profusely shoot these words out til they blue (Pew, pew)
Schieße diese Worte absolut übermäßig heraus, bis sie blau sind (Pew, pew)
See, i'm losing but I gain with the Father cause i'm so up and down with the bobber
Siehst du, ich verliere, aber ich gewinne mit dem Vater, weil ich so auf und ab bin mit dem Schwimmer
I'm hallow inside my emotions like riding bikes
Ich bin hohl in meinen Emotionen, wie beim Fahrradfahren
I don't even think about em (Nah)
Ich denke nicht einmal darüber nach (Nein)
Don't dream about em, hey tell me bout this girl
Träume nicht davon, hey, erzähl mir von diesem Mädchen
You seeing, but I don't think about it (Whoo)
Das du siehst, aber ich denke nicht darüber nach (Whoo)
I don't even read about it
Ich lese nicht einmal darüber
All the gossip, stay out it
All der Klatsch, bleib draußen
What about your new boy? I don't even care about it
Was ist mit deinem neuen Freund? Ich interessiere mich nicht einmal dafür
But you never told me bout him
Aber du hast mir nie von ihm erzählt
So I gotta talk?
Also muss ich reden?
Nah not at all so I go and take walks
Nein, überhaupt nicht, also gehe ich spazieren
Tell of the tale but the tail is shot (Whoo)
Erzähle die Geschichte, aber der Schwanz ist erschossen (Whoo)
We getting distant and that's not
Wir werden distanziert und das ist nicht
Cool with me, but truthfully
Cool für mich, aber ehrlich gesagt
I don't even care, if I went on tour you be a groupie
Ist es mir egal, wenn ich auf Tour ginge, wärst du ein Groupie
In a school of sharks
In einer Schule von Haien
I don't even play around with the cards
Ich spiele nicht einmal mit den Karten herum
Labels, special in the charts
Labels, besonders in den Charts
Hard, staying with me
Schwer, bei mir zu bleiben
And by the way, I didn't say yes, I said maybe
Und übrigens, ich habe nicht ja gesagt, ich habe vielleicht gesagt
So crazy, out my brain like my name Stacy
So verrückt, aus meinem Gehirn wie mein Name Stacy
Bee married me, she be marrying Lazy
Biene hat mich geheiratet, sie heiratet Lazy
Baby pop out, wait now now now
Baby kommt raus, warte jetzt jetzt jetzt
How now brown cow, lullaby sound sound
Wie jetzt braune Kuh, Wiegenlied klingt klingt
Uh, yeah
Uh, ja
Hiding my emotions til I die (Til i die)
Verberge meine Emotionen, bis ich sterbe (Bis ich sterbe)
Only God can see through the "I'm fine" (The i'm fine)
Nur Gott kann durch das "Mir geht's gut" sehen (Das mir geht's gut)
God can turn a penny to a dime (To a dime)
Gott kann einen Penny in einen Dime verwandeln (In einen Dime)
But still we wonder why? (But still we wonder why)
Aber trotzdem fragen wir uns, warum? (Aber trotzdem fragen wir uns, warum)
Hiding my emotions til I die (Til i die)
Verberge meine Emotionen, bis ich sterbe (Bis ich sterbe)
Only God can see through the "I'm fine" (The i'm fine, yeah)
Nur Gott kann durch das "Mir geht's gut" sehen (Das mir geht's gut, ja)
God can turn a penny to a dime (To a dime)
Gott kann einen Penny in einen Dime verwandeln (In einen Dime)
Just know i'm doing fine (Just know i'm doing)
Wisse einfach, mir geht es gut (Wisse einfach, mir geht es gut)
You, wanna wonder bout me now? huh
Du, willst dich jetzt über mich wundern?
Too late, that time changed
Zu spät, diese Zeit hat sich geändert
That name tag ripped off, new name
Dieses Namensschild abgerissen, neuer Name
But i'm still the same
Aber ich bin immer noch derselbe
I got fear of losing people know
Ich habe Angst, Leute zu verlieren, weißt du
I'm only scared of love bro, because
Ich habe nur Angst vor der Liebe, Bruder, weil
I lose everyone I love
Ich verliere jeden, den ich liebe
That's why I don't let no one get close (To me)
Deshalb lasse ich niemanden nah an mich heran (An mich)
I don't even got a best friend (On G)
Ich habe nicht einmal einen besten Freund (Auf G)
Maybe I do, but they gossiping
Vielleicht tue ich das, aber sie tratschen
Or talking about how Cam's next album gon' be so close but yet so neat
Oder reden darüber, wie Cams nächstes Album so nah, aber doch so ordentlich sein wird
I got best friends but it's deeper than that
Ich habe beste Freunde, aber es ist tiefer als das
I can trust them if I need to chat
Ich kann ihnen vertrauen, wenn ich chatten muss
Or if i need to laugh, I got outlets
Oder wenn ich lachen muss, ich habe Ventile
I don't even need lamps
Ich brauche nicht einmal Lampen
I don't even need food stamps
Ich brauche nicht einmal Lebensmittelmarken
But no no no, not at all I don't mean to brag
Aber nein nein nein, überhaupt nicht, ich will nicht angeben
If I ever get big, I won't buy a Jag
Wenn ich jemals groß rauskomme, werde ich keinen Jag kaufen
I got my 03' Ford and my cat in the backseat napping
Ich habe meinen 03' Ford und meine Katze, die auf dem Rücksitz ein Nickerchen macht
Push to start, nah I put that key in
Zum Starten drücken, nein, ich stecke diesen Schlüssel rein
Pop tarts, yet they think i'm petty rich
Pop-Tarts, aber sie denken, ich bin kleinlich reich
Flip phone, I won't have no DM (Yeah)
Klapphandy, ich werde keine DM haben (Ja)
Been the best, ever since the median
Bin der Beste, seit dem Median
Uh, yes
Uh, ja
Still hiding emotions
Verberge immer noch Emotionen
Been the best at that since I was kid hoping
Bin der Beste darin, seit ich ein Kind war, das hoffte
First hopped on a track, the beat I rode it
Zum ersten Mal auf einen Track gesprungen, den Beat bin ich geritten
Misspoken, word gun totem (Uh)
Falsch ausgesprochen, Wort-Waffen-Totem (Uh)
Imma die by my words hun
Ich werde durch meine Worte sterben, Schatz
Imma cry once I serve em
Ich werde weinen, sobald ich sie serviere
Best believe no inertia
Glaub mir, keine Trägheit
Kinetic, kin worth something (Whoo)
Kinetisch, Verwandte sind etwas wert (Whoo)
Kinetic, kin worth something
Kinetisch, Verwandte sind etwas wert
Best believe, you step to me, ain't no sympathy
Glaub mir, du trittst an mich heran, kein Mitleid
Cook you up, just like the recipe and serve you
Koche dich, genau wie das Rezept und serviere dich
Next to greens, collard like my shirt, heavenly
Neben Grünzeug, Kohl wie mein Hemd, himmlisch
I got bills to pay and then kids to feed
Ich habe Rechnungen zu bezahlen und dann Kinder zu ernähren
My fans, always got the guarantee to eat
Meine Fans, haben immer die Garantie zu essen
I got hits on hits, in my hat
Ich habe Hits auf Hits, in meinem Hut
This next project my first real piece
Dieses nächste Projekt, mein erstes richtiges Stück
Of the pie, never die, see my life through my eyes
Vom Kuchen, sterbe nie, sehe mein Leben durch meine Augen
Take my time, God here, He turn a penny to a dime
Nimm dir Zeit, Gott ist hier, Er verwandelt einen Penny in einen Dime
You may not like my music, but that don't give you the right, to criticize
Du magst meine Musik vielleicht nicht, aber das gibt dir nicht das Recht, zu kritisieren
The rhymes that i'm spitting on one page at a time
Die Reime, die ich auf einer Seite nach der anderen spucke
Got the bass and the lines
Habe den Bass und die Zeilen
Try me, and you'll be facing your prime
Versuch mich, und du wirst dich deinem Höhepunkt stellen
Cause I ain't even in mine
Weil ich nicht einmal in meinem bin
Cause I ain't even in mine
Weil ich nicht einmal in meinem bin
Cause I ain't even in mine
Weil ich nicht einmal in meinem bin
Just hiding emotions
Verstecke nur Emotionen





Авторы: Cameron Edwards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.