Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah-yeah
Yeah,
yeah-yeah
Leave
that
light
off,
light
on
Lass
das
Licht
aus,
Licht
an
Couldn't
care
less,
cause
the
night
on
Könnte
mir
egal
sein,
denn
die
Nacht
ist
an
Applying
pressure
ain't
no
mic
on
Übe
Druck
aus,
kein
Mikro
an
What
we
doing
is
right,
and
it's
wrong
Was
wir
tun,
ist
richtig
und
falsch
These
songs
are
deeper
than
self
Diese
Songs
sind
tiefer
als
das
Selbst
Debating
if
what
I
want's
love
or
wealth
Debattiere,
ob
ich
Liebe
oder
Reichtum
will
Debating
if
time
will
heal
all
this
hell
Debattiere,
ob
die
Zeit
all
diese
Hölle
heilt
Do
they
know
our
story?
Kennen
sie
unsere
Geschichte?
I'll
tell
em
myself
Ich
erzähle
sie
ihnen
selbst
Light
off,
light
on
Licht
aus,
Licht
an
Couldn't
care
less,
cause
the
night
on
Könnte
mir
egal
sein,
denn
die
Nacht
ist
an
Applying
pressure
ain't
no
mic
on
Übe
Druck
aus,
kein
Mikro
an
What
we
doing
is
right,
and
it's
wrong
Was
wir
tun,
ist
richtig
und
falsch
These
songs
are
deeper
than
self
Diese
Songs
sind
tiefer
als
das
Selbst
Debating
if
what
I
want's
love
or
wealth
Debattiere,
ob
ich
Liebe
oder
Reichtum
will
Debating
if
time
will
heal
all
this
hell
Debattiere,
ob
die
Zeit
all
diese
Hölle
heilt
Do
they
know
our
story?
Kennen
sie
unsere
Geschichte?
I'll
tell
them
myself
Ich
erzähle
sie
ihnen
selbst
I'll
tell
them
myself
Ich
erzähle
sie
ihnen
selbst
It
started
off
as
a
nice
thank
you,
your
welcome
Es
begann
mit
einem
netten
Dankeschön,
gern
geschehen
Then
all
of
a
sudden
i'm
asking
you
out
Dann
plötzlich
frage
ich
dich
nach
einem
Date
I
think
I
forgot
to
ask
you
for
your
number
(Ha)
Ich
glaube,
ich
habe
vergessen,
dich
nach
deiner
Nummer
zu
fragen
(Ha)
I
was
never
nervous,
not
even
embarrassed
Ich
war
nie
nervös,
nicht
einmal
verlegen
You
had
something
'bout
you,
and
played
with
your
hair
Du
hattest
etwas
an
dir
und
spieltest
mit
deinem
Haar
And
the
more
I
thought
bout
you
Und
je
mehr
ich
über
dich
nachdachte
I
couldn't
stop
staring
Ich
konnte
nicht
aufhören
zu
starren
You
caught
me
one
day,
looking
over
and
glaring
Du
hast
mich
eines
Tages
erwischt,
wie
ich
rüberblickte
und
dich
anstarrte
At
you,
in
amazement
Dich,
voller
Verwunderung
Cover
my
artwork,
don't
let
people
see
it
Verdecke
mein
Kunstwerk,
lass
es
die
Leute
nicht
sehen
You
took
my
heart,
caught
you
even
thieving
Du
hast
mein
Herz
genommen,
dich
sogar
beim
Stehlen
erwischt
From
the
start,
I
was
there
while
you
were
grieving
Von
Anfang
an
war
ich
da,
während
du
getrauert
hast
Saw
you
drink
Morgan,
and
Captain
like
tea
Sah
dich
Morgan
und
Captain
wie
Tee
trinken
Leaving
the
party,
I
needed
to
breath
Verließ
die
Party,
ich
musste
atmen
People
get
praise
for
the
stupidest
things
Leute
bekommen
Lob
für
die
dümmsten
Dinge
You
held
me
in
when
it
was
10
degrees
Du
hast
mich
drinnen
gehalten,
als
es
10
Grad
waren
(Please,
please)
(Bitte,
bitte)
Leave
that
light
off,
light
on
Lass
das
Licht
aus,
Licht
an
Couldn't
care
less,
cause
the
night
on
Könnte
mir
egal
sein,
denn
die
Nacht
ist
an
Applying
pressure
ain't
no
mic
on
Übe
Druck
aus,
kein
Mikro
an
What
we
doing
is
right,
and
it's
wrong
Was
wir
tun,
ist
richtig
und
falsch
These
songs
are
deeper
than
self
Diese
Songs
sind
tiefer
als
das
Selbst
Debating
if
what
I
want's
love
or
wealth
Debattiere,
ob
ich
Liebe
oder
Reichtum
will
Debating
if
time
will
heal
all
this
hell
Debattiere,
ob
die
Zeit
all
diese
Hölle
heilt
Do
they
know
our
story?
Kennen
sie
unsere
Geschichte?
I'll
tell
em
myself
Ich
erzähle
sie
ihnen
selbst
Light
off,
light
on
Licht
aus,
Licht
an
Couldn't
care
less,
cause
the
night
on
Könnte
mir
egal
sein,
denn
die
Nacht
ist
an
Applying
pressure
ain't
no
mic
on
Übe
Druck
aus,
kein
Mikro
an
What
we
doing
is
right,
and
it's
wrong
Was
wir
tun,
ist
richtig
und
falsch
These
songs
are
deeper
than
self
Diese
Songs
sind
tiefer
als
das
Selbst
Debating
if
what
I
want's
love
or
wealth
Debattiere,
ob
ich
Liebe
oder
Reichtum
will
Debating
if
time
will
heal
all
this
hell
Debattiere,
ob
die
Zeit
all
diese
Hölle
heilt
Do
they
know
our
story?
Kennen
sie
unsere
Geschichte?
I'll
tell
them
myself
Ich
erzähle
sie
ihnen
selbst
You
wanted
more
Du
wolltest
mehr
I
wanted
less
but
I
still
wanted
you
closer
Ich
wollte
weniger,
aber
ich
wollte
dich
trotzdem
näher
I
never
rest,
i'm
still
thinking
i'm
over
you
Ich
ruhe
nie,
ich
denke
immer
noch,
ich
bin
über
dich
hinweg
But
i'm
not,
thinking
about
you's
a
chore
Aber
das
bin
ich
nicht,
an
dich
zu
denken
ist
eine
Qual
And
i'm
not
making
no
money,
allowance
Und
ich
verdiene
kein
Geld,
Taschengeld
Allow
me
to
push
all
my
albums
Erlaube
mir,
all
meine
Alben
zu
pushen
The
way
I
can
make
all
this
music
without
you
Die
Art,
wie
ich
all
diese
Musik
ohne
dich
machen
kann
Just
prove's
that
passion
and
love
are
so
different
Beweist
nur,
dass
Leidenschaft
und
Liebe
so
verschieden
sind
You
thought
that
love
was
about
all
the
sex
Du
dachtest,
Liebe
dreht
sich
nur
um
Sex
The
money,
the
gifts
Das
Geld,
die
Geschenke
If
you
thought
of
that,
honey
that
don't
last
Wenn
du
das
dachtest,
Schatz,
das
hält
nicht
an
I
want
to
love
a
girl,
like
I
love
God
(Yep)
Ich
möchte
ein
Mädchen
lieben,
wie
ich
Gott
liebe
(Yep)
One
who
makes
me
forget
all
bout
the
past
(Amen)
Eine,
die
mich
die
Vergangenheit
vergessen
lässt
(Amen)
I
want
to
talk
about
John
and
Paul
(Uh)
Ich
möchte
über
John
und
Paul
sprechen
(Uh)
I
want
to
watch
more
movies
and
laugh
Ich
möchte
mehr
Filme
schauen
und
lachen
I
want
to
live
and
make
life
last
Ich
möchte
leben
und
das
Leben
andauern
lassen
I
hope
that
you
are
down
for
that
Ich
hoffe,
du
bist
dafür
zu
haben
Leave
that
light
off,
light
on
Lass
das
Licht
aus,
Licht
an
Couldn't
care
less,
cause
the
night
on
Könnte
mir
egal
sein,
denn
die
Nacht
ist
an
Applying
pressure
ain't
no
mic
on
Übe
Druck
aus,
kein
Mikro
an
What
we
doing
is
right,
and
it's
wrong
Was
wir
tun,
ist
richtig
und
falsch
These
songs
are
deeper
than
self
Diese
Songs
sind
tiefer
als
das
Selbst
Debating
if
what
I
want's
love
or
wealth
Debattiere,
ob
ich
Liebe
oder
Reichtum
will
Debating
if
time
will
heal
all
this
hell
Debattiere,
ob
die
Zeit
all
diese
Hölle
heilt
Do
they
know
our
story?
Kennen
sie
unsere
Geschichte?
I'll
tell
em
myself
Ich
erzähle
sie
ihnen
selbst
Light
off,
light
on
Licht
aus,
Licht
an
Couldn't
care
less,
cause
the
night
on
Könnte
mir
egal
sein,
denn
die
Nacht
ist
an
Applying
pressure
ain't
no
mic
on
Übe
Druck
aus,
kein
Mikro
an
What
we
doing
is
right,
and
it's
wrong
Was
wir
tun,
ist
richtig
und
falsch
These
songs
are
deeper
than
self
Diese
Songs
sind
tiefer
als
das
Selbst
Debating
if
what
I
want's
love
or
wealth
Debattiere,
ob
ich
Liebe
oder
Reichtum
will
Debating
if
time
will
heal
all
this
hell
Debattiere,
ob
die
Zeit
all
diese
Hölle
heilt
Do
they
know
our
story?
Kennen
sie
unsere
Geschichte?
I'll
tell
them
myself
Ich
erzähle
sie
ihnen
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Edwards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.