Текст и перевод песни Cẩm Ly - Bien Trang Pha Le
Biển
nào
ngày
xưa
khi
em
yêu
anh
có
anh
trên
đời
Каким
было
море,
когда
я
любил
тебя,
когда
ты
была
в
этом
мире
Biển
nào
tình
yêu
như
ánh
pha
lê
ngàn
khơi
lấp
lánh
Море
любви
подобно
тысяче
сверкающих
кристаллов
Nghìn
trùng
dương
đó
chỉ
có
tiếng
hát
Их
поет
всего
тысяча.
Thiết
tha
hơn
bao
câu
tình
ca
Больше,
чем
история
любви.
Chân
trời
chỉ
còn
chúng
ta
Горизонт
- это
только
мы.
Biển
nào
chiều
nay
cô
đơn
bóng
anh,
bóng
anh
xa
rồi
Море
одиноко
сегодня
днем,
тень
далеко.
Chỉ
còn
tình
em
tan
vỡ
như
muôn
ngàn
pha
lê
trắng
Только
моя
любовь
разбита,
как
тысяча
белых
кристаллов.
Và
biển
xa
đó
chỉ
có
sóng
gió
И
это
далекое
море
- просто
ветер.
Biển
cô
đơn
hoang
vu
ngàn
năm
Море
одиночества
на
тысячу
лет
Sao
người
đành
mãi
xa
xăm?
Почему
ты
так
далеко?
Giờ
anh
đang
vui
nơi
đâu
Где
ты
сейчас
развлекаешься
Hay
lòng
xác
xơ
như
mây
buồn
trôi
Или
это
похоже
на
облако
печали
Để
em
lau
khô
hàng
mi
Позволь
мне
высушить
твои
ресницы
Và
vết
thương
lòng
anh
đang
khóc
И
твои
раны
плачут
Tình
anh
cho
em
mật
đắng
Моя
любовь
к
тебе
горька.
Mà
lòng
vẫn
yêu
thương
anh
nhiều
hơn
Я
все
еще
люблю
тебя
больше
Vì
tình
em
nhỏ
bé
ngây
thơ
sao
níu
chân
người
Из-за
твоей
наивной
маленькой
любви
как
ты
держишься
на
ногах
Vẫn
biết
yêu
thương
là
thế
Я
все
еще
знаю,
что
любовь
- это
то,
что
Như
làn
gió
mây
mong
manh
phù
du
Как
ветер
облаков,
мимолетная
хрупкость
Trái
tim
đau
thương
nhỏ
nhoi
Маленькое
разбитое
сердце.
Mà
thấy
thiên
đường
xa
xôi
quá
Я
думаю,
что
рай
слишком
далеко.
Tình
yêu
pha
lê
ngày
ấy
Кристальная
любовь
в
тот
день
Nào
còn
thấy
đâu
trong
cơn
bão
giông
Где
вы
видите
это
во
время
шторма
Chỉ
còn
em
nước
mắt
pha
lê
rơi
về
biển
khơi
Только
Твои
хрустальные
слезы
упали
в
море
Biển
nào
ngày
xưa
khi
em
yêu
anh
có
anh
trên
đời
Каким
было
море,
когда
я
любил
тебя,
когда
ты
была
в
этом
мире
Biển
nào
tình
yêu
như
ánh
pha
lê
ngàn
khơi
lấp
lánh
Море
любви
подобно
тысяче
сверкающих
кристаллов
Nghìn
trùng
dương
đó
chỉ
có
tiếng
hát
Их
поет
всего
тысяча.
Thiết
tha
hơn
bao
câu
tình
ca
Больше,
чем
история
любви.
Chân
trời
chỉ
còn
chúng
ta
Горизонт
- это
только
мы.
Biển
nào
chiều
nay
cô
đơn
bóng
anh,
bóng
anh
xa
rồi
Море
одиноко
сегодня
днем,
тень
далеко.
Chỉ
còn
tình
em
tan
vỡ
như
muôn
ngàn
pha
lê
trắng
Только
моя
любовь
разбита,
как
тысяча
белых
кристаллов.
Và
biển
xa
đó
chỉ
có
sóng
gió
И
это
далекое
море
- просто
ветер.
Biển
cô
đơn
hoang
vu
ngàn
năm
Море
одиночества
на
тысячу
лет
Sao
người
đành
mãi
xa
xăm?
Почему
ты
так
далеко?
Giờ
anh
đang
vui
nơi
đâu
Где
ты
сейчас
развлекаешься
Hay
lòng
xác
xơ
như
mây
buồn
trôi
Или
это
похоже
на
облако
печали
Để
em
lau
khô
hàng
mi
Позволь
мне
высушить
твои
ресницы
Và
vết
thương
lòng
anh
đang
khóc
И
твои
раны
плачут
Tình
anh
cho
em
mật
đắng
Моя
любовь
к
тебе
горька.
Mà
lòng
vẫn
yêu
thương
anh
nhiều
hơn
Я
все
еще
люблю
тебя
больше
Vì
tình
em
nhỏ
bé
ngây
thơ
sao
níu
chân
người
Из-за
твоей
наивной
маленькой
любви
как
ты
держишься
на
ногах
Vẫn
biết
yêu
thương
là
thế
Я
все
еще
знаю,
что
любовь
- это
то,
что
Như
làn
gió
mây
mong
manh
phù
du
Как
ветер
облаков,
мимолетная
хрупкость
Trái
tim
đau
thương
nhỏ
nhoi
Маленькое
разбитое
сердце.
Mà
thấy
thiên
đường
xa
xôi
quá
Я
думаю,
что
рай
слишком
далеко.
Tình
yêu
pha
lê
ngày
ấy
Кристальная
любовь
в
тот
день
Nào
còn
thấy
đâu
trong
cơn
bão
giông
Где
вы
видите
это
во
время
шторма
Chỉ
còn
em
nước
mắt
pha
lê
rơi
về
biển
khơi
Только
Твои
хрустальные
слезы
упали
в
море
Vẫn
biết
yêu
thương
là
thế
Я
все
еще
знаю,
что
любовь
- это
то,
что
Như
làn
gió
mây
mong
manh
phù
du
Как
ветер
облаков,
мимолетная
хрупкость
Trái
tim
đau
thương
nhỏ
nhoi
Маленькое
разбитое
сердце.
Mà
thấy
thiên
đường
xa
xôi
quá
Я
думаю,
что
рай
слишком
далеко.
Tình
yêu
pha
lê
ngày
ấy
Кристальная
любовь
в
тот
день
Nào
còn
thấy
đâu
trong
cơn
bão
giông
Где
вы
видите
это
во
время
шторма
Chỉ
còn
em
nước
mắt
pha
lê
rơi
về
biển
khơi
Только
Твои
хрустальные
слезы
упали
в
море
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Longhong Xuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.