Текст и перевод песни Cẩm Ly - Bến Xưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thời
gian
qua
rất
mau
nơi
bến
xưa
con
thuyền
yên
vắng
Время
быстро
летит
у
старого
причала,
лодка
тихо
стоит,
Chờ
người
đi
đã
xa
bao
tháng
năm
mong
người
quay
về
Ждет
того,
кто
ушел
давным-давно,
месяцы
и
годы,
ждет
его
возвращения.
Thôi
ngóng
chông
chờ
mong
mùa
đông
tan
lá
rơi
dòng
sông
Больше
не
жду
и
не
надеюсь,
зима
растает,
листья
упадут
в
реку,
Từng
đêm
vắng
âm
thầm
ôm
giấc
mơ
nhớ
anh
lòng
đau
Каждую
тихую
ночь,
обнимая
сон,
помню
тебя,
сердце
болит.
Giờ
em
ra
bến
xưa
mang
nổi
đau
kết
thành
hoa
trắng
Теперь
я
пришла
к
старому
причалу,
мою
боль
превратила
в
белые
цветы,
Dòng
sông
trôi
cuốn
theo
muôn
cánh
hoa
cho
tình
phai
tàn
Река
уносит
тысячи
лепестков,
чтобы
любовь
угасла.
Thương
nhớ
chi
hoài
công
tình
yêu
kia
biết
chăng
còn
không
Зачем
напрасно
тосковать,
знает
ли
та
любовь,
жива
ли
еще?
Mùa
đông
trắng
gió
tuôn
đi
bóng
dáng
anh
khuất
nơi
trùng
xa
Белая
зима,
ветер
уносит
твой
силуэт
вдаль.
Giờ
mình
em
đêm
đêm
nhớ
thương
không
thôi
thôi
Теперь
я
одна,
ночь
за
ночью,
тоскую
без
конца,
Giấc
mơ
buồn
hoen
ướt
mi
theo
nước
xui
dòng.
Грустный
сон,
слезы
катятся
по
щекам,
как
вода
в
реке.
Thương
nhớ
chi
hoài
công
tình
yêu
kia
biết
chăng
còn
không
Зачем
напрасно
тосковать,
знает
ли
та
любовь,
жива
ли
еще?
Thuyền
đã
lỡ
lỡ
nghiêng
đầu
nơi
bến
sông
cánh
hoa
tàn
phai
Лодка
накренилась
у
берега,
лепестки
цветов
увядают.
Giờ
mình
em
đêm
đêm
nhớ
thương
không
thôi
Теперь
я
одна,
ночь
за
ночью,
тоскую
без
конца,
Giấc
mơ
buồn
hoen
ướt
mi
theo
nước
xui
dòng
Грустный
сон,
слезы
катятся
по
щекам,
как
вода
в
реке.
Anh
đả
thương
tình
em
ngàn
năm
sông
vẫn
tuôn
lệ
rơi
Ты
ранил
мою
любовь,
тысячу
лет
река
будет
лить
слезы,
Mùa
đông
trắng
gió
tuôn
đi
bóng
dáng
anh
Белая
зима,
ветер
уносит
твой
силуэт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.