Текст и перевод песни Cẩm Ly - Đón Xuân Này Nhớ Xuân Xưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đón Xuân Này Nhớ Xuân Xưa
This Spring, I Remember Last Spring
Đón
Xuân
này
tôi
nhớ
Xuân
xưa
This
Spring
I
remember
last
Spring
Một
chiều
xuân
em
đã
hẹn
hò
On
a
spring
day,
we
made
our
rendezvous
Như
ươm
tình
trong
cánh
hoa
mơ,
Like
cultivating
love
in
the
petals
of
an
apricot
blossom,
Khơi
hương
theo
làn
gió
That
opened
in
line
with
the
wind
Em
bảo
rằng
em
viết
thành
thơ
You
told
me
you
would
write
the
encounter
in
poetry
Đón
Xuân
này
tôi
nhớ
Xuân
xưa
This
Spring
I
remember
last
Spring
Hẹn
gặp
nhau
khi
pháo
giao
thừa
You
promised
to
meet
me
as
the
new
year's
bell
tolls
Em
đứng
chờ
tôi
dưới
song
thưa
You
would
be
waiting
for
me
beneath
the
half-closed
window
Tôi
đi
qua
đầu
ngõ
I
arrived
at
the
head
of
the
alley
Hỏi
nhau
thầm
Xuân
đã
về
chưa
We
whispered
to
each
other,
has
Spring
arrived?
Xuân
đến
xuân
đi,
xuân
về
gieo
thương
nhớ
Spring
arrives,
Spring
departs,
Spring
returns,
leaving
nostalgic
memories
Xuân
qua
để
tôi
chờ
Spring
disappears,
leaving
me
waiting
Xuân
đến
xuân
đi,
xuân
về
mơn
lá
hoa,
Spring
arrives,
Spring
departs,
Spring
returns
to
caress
the
leaves
and
flowers,
Xuân
qua
rung
đường
tơ
Spring
disappears,
making
the
strings
of
our
hearts
twang
Bước
sông
hồ
như
đắm
như
mơ
Strolling
by
the
river,
I
dreamily
drift,
Trở
về
đây
khi
gió
sang
mùa
Returning
there
as
the
wind
changes
season
Mong
ước
tìm
cô
gái
Xuân
xưa,
cho
vơi
bao
niềm
nhớ
Hoping
to
find
the
Spring
girl
of
old,
to
assuage
my
endless
longing
Có
ngờ
đâu
Xuân
vắng
người
thơ
Who
would
have
thought
Spring
would
come
without
its
poet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kychau Huy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.