Cẩm Ly - Dong Song Va Noi Nho - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cẩm Ly - Dong Song Va Noi Nho




Dong Song Va Noi Nho
Река и Тоска
Quê em một dòng sông mênh mông sóng vỗ đôi bờ
В моём родном краю течёт река широкая, волны бьют о берега,
Thuyền lững lờ êm trôi, đời vui với những câu
Лодка тихонько плывёт, жизнь полна весёлых песен.
Tình mặn nồng em trao, giờ đây chỉ còn nỗi nhớ
Сильную любовь я тебе дарила, теперь осталась лишь тоска.
Trên bến xưa bây giờ, sông buồn cho em nhớ anh
На старом причале теперь река грустит, и я скучаю по тебе.
Thương anh thương cả dòng sông bao năm bên lở bên bồi
Люблю тебя, люблю и реку, что годами точит берега,
Kỉ niệm buồn xa xôi, người xưa nay đã đi rồi
Грустные воспоминания далеки, любимый мой теперь ушёл.
Chiều buồn về trên sông lòng em nhớ người yêu dấu
Грустный вечер спускается на реку, и я тоскую по любимому.
Anh bỏ đi xa rồi, bao giờ về lại sông xưa?
Ты ушёл далеко, когда вернёшься к нашей реке?
Người ơi, người đi nhớ con đò
Любимый, ты помнишь нашу лодку?
Dòng sông với những câu hò, năm tháng dài em vẫn chờ anh
Реку с её песнями? Долгие годы я жду тебя.
Ai ơi, hôm nay em đã hiểu rằng
Теперь я понимаю,
Sông sâu biển lớn về
Что глубину реки и моря,
Mấy ai thước đo lòng người
Не измерить никакой линейкой, как и глубину человеческого сердца.
Trăng soi sáng cả dòng sông, mênh mông sóng vẫn mong thuyền
Луна освещает реку, бескрайние волны всё ещё ждут лодку.
Đời biền biệt xa nhau làm sao thể quên được
Мы так далеко друг от друга, как же можно забыть?
{Lòng dạt dào yêu thương tình xưa theo thuyền xa bến
Сердце, полное любви, прошлые чувства уплывают вместе с лодкой.
Ta đã xa nhau rồi, chỉ còn lại dòng sông thôi...}
Мы расстались, осталась только река...





Авторы: Chauhan, Luongluu Trong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.