Cẩm Ly - Em Sẽ Quên... Người Ơi - перевод текста песни на немецкий

Em Sẽ Quên... Người Ơi - Cẩm Lyперевод на немецкий




Em Sẽ Quên... Người Ơi
Ich Werde Vergessen... Mein Liebster
Mới hôm nào lời hẹn thề trên phố
Gerade erst die Schwüre auf der Straße,
Những yêu thương em đã trao cho người
all die Liebe, die ich dir schenkte.
Thiết tha nhiều thì càng nhiều cay đắng
Je inniger sie war, desto bitterer nun,
Trên phố xưa anh đã vui cùng ai
auf jener alten Straße warst du fröhlich mit einer Anderen.
Lối đi về còn nồng nàn hơi ấm
Der Heimweg birgt noch deine zärtliche Wärme,
Những đam bên chiếc hôn hôm nào
die Leidenschaften beim Kuss von jenem Tag.
Để bây giờ tình tràn đầy nước mắt
Dass nun die Liebe voller Tränen ist,
Hai chúng ta sao cách xa thật xa
wir beide, warum so unendlich fern?
Một chút thương yêu anh đã trao về ai
Ein wenig Liebe hast du einer Anderen geschenkt,
Một chút yêu thương anh đã trao em rồi
ein wenig Liebe hattest du mir doch schon geschenkt.
Sao dối gian em bao dấu yêu ngày qua
Warum hast du mich getäuscht um all die Liebe vergangener Tage?
Giây phút bên nhau anh đã quên anh hỡi
Die Momente zusammen hast du vergessen, mein Liebster.
Thà nói ra đi anh đã không cần em
Sag es doch gleich, dass du mich nicht mehr brauchst,
biết hôm nay anh đã quên em rồi
obwohl ich weiß, dass du mich heute schon vergessen hast.
Nói đi anh sao ngập ngừng bờ môi
Sprich doch, mein Liebster, warum zögern deine Lippen?
Tiếng yêu thương em sẽ quên người ơi
Die Worte der Liebe werde ich vergessen, mein Liebster.
Mới hôm nào lời hẹn thề trên phố
Gerade erst die Schwüre auf der Straße,
Những yêu thương em đã trao cho người
all die Liebe, die ich dir schenkte.
Thiết tha nhiều thì càng nhiều cay đắng
Je inniger sie war, desto bitterer nun,
Trên phố xưa anh đã vui cùng ai
auf jener alten Straße warst du fröhlich mit einer Anderen.
Lối đi về còn nồng nàn hơi ấm
Der Heimweg birgt noch deine zärtliche Wärme,
Những đam bên chiếc hôn hôm nào
die Leidenschaften beim Kuss von jenem Tag.
Để bây giờ tình tràn đầy nước mắt
Dass nun die Liebe voller Tränen ist,
Hai chúng ta sao cách xa thật xa
wir beide, warum so unendlich fern?
Một chút thương yêu anh đã trao về ai
Ein wenig Liebe hast du einer Anderen geschenkt,
Một chút yêu thương anh đã trao em rồi
ein wenig Liebe hattest du mir doch schon geschenkt.
Sao dối gian em bao dấu yêu ngày qua
Warum hast du mich getäuscht um all die Liebe vergangener Tage?
Giây phút bên nhau anh đã quên anh hỡi
Die Momente zusammen hast du vergessen, mein Liebster.
Thà nói ra đi anh đã không cần em
Sag es doch gleich, dass du mich nicht mehr brauchst,
biết hôm nay anh đã quên em rồi
obwohl ich weiß, dass du mich heute schon vergessen hast.
Nói đi anh sao ngập ngừng bờ môi
Sprich doch, mein Liebster, warum zögern deine Lippen?
Tiếng yêu thương em sẽ quên người ơi
Die Worte der Liebe werde ich vergessen, mein Liebster.
Một chút thương yêu anh đã trao về ai
Ein wenig Liebe hast du einer Anderen geschenkt,
Một chút yêu thương anh đã trao em rồi
ein wenig Liebe hattest du mir doch schon geschenkt.
Sao dối gian em bao dấu yêu ngày qua
Warum hast du mich getäuscht um all die Liebe vergangener Tage?
Giây phút bên nhau anh đã quên anh hỡi
Die Momente zusammen hast du vergessen, mein Liebster.
Thà nói ra đi anh đã không cần em
Sag es doch gleich, dass du mich nicht mehr brauchst,
biết hôm nay anh đã quên em rồi
obwohl ich weiß, dass du mich heute schon vergessen hast.
Nói đi anh sao ngập ngừng bờ môi
Sprich doch, mein Liebster, warum zögern deine Lippen?
Tiếng yêu thương em sẽ quên người ơi
Die Worte der Liebe werde ich vergessen, mein Liebster.
Nói đi anh sao ngập ngừng bờ môi
Sprich doch, mein Liebster, warum zögern deine Lippen?
Tiếng yêu thương em sẽ quên người ơi
Die Worte der Liebe werde ich vergessen, mein Liebster.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.