Cẩm Ly - Hoai Cong - перевод текста песни на немецкий

Hoai Cong - Cẩm Lyперевод на немецкий




Hoai Cong
Vergebliche Mühe
Người con gái bước qua cầu trong chiều
Ein Mädchen überquert die Brücke am Abend
Thầm trong gió tiếng ai buồn thiu
Leise im Wind, der traurige Ruf von jemandem
Bên kia sông đông vui reo người người đưa đón
Drüben am Fluss herrscht fröhliches Treiben, Menschen begrüßen und verabschieden sich
Bên đây nghe mưa rơi tiêu điều cho đời ai
Hier drüben hört man den Regen trostlos fallen für wessen Leben
Lời con sáo cất lên từ sau
Die Worte des Pirols erklingen vom Hinterhof her
Rằng ai đã sắt son tình cùng nhau
Dass jemand einst treue Liebe miteinander schwor
Ai sang ngang qua sông âm thầm bội lời xưa hứa
Jemand überquerte heimlich den Fluss, brach die einst gegebenen Versprechen
Câu ca dao em ru hôm nào nghe còn đây
Das Volkslied, das ich dir einst sang, klingt noch immer hier
Ngày mai xin nắng về, về giữa giấc chiều xưa
Morgen, möge die Sonne zurückkehren, mitten in den Traum von jenem Abend
Vùi chôn sâu bao nỗi đau tháng năm
Begrabe tief all den Schmerz der Monate und Jahre
Đừng ru câu hát buồn hờ hớ hớ
Sing nicht das traurige Lied, hờ hớ hớ
Đừng đưa ta qua bến sông chỉ thêm hoài công
Bring mich nicht über den Fluss, es wäre nur vergebliche Mühe
(Ví dầu tình bậu muốn thôi
(Ach, wenn deine Liebe, mein Liebster, enden will,
Bậu gieo tiếng dữ cho rồi bậu đi)
Verbreite nur Gerüchte über mich, und dann geh deiner Wege.)





Авторы: Vietvu Quoc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.