Текст и перевод песни Cẩm Ly - Mẹ Tôi Rước Dâu
Mẹ Tôi Rước Dâu
My Mother Welcomes the Bride
Có
anh
trai
làng
xin
lời
trầu
cau
mối
mai
A
village
elder
asks
for
consent
for
marriage.
Để
em
tôi
thẹn
thùng
ửng
hồng
trên
đôi
má.
My
sister
blushes,
her
cheeks
as
red
as
a
rose.
Chiếc
áo
nào
xanh
xanh
tươi
cười
sau
lũy
tre
A
green
dress
peeks
through
the
bamboo
fence
Lũ
chim
trên
cành
đang
chuyền
cây
líu
lo
.
Birds
chirp
merrily
in
the
trees.
Nếp
thơm
đong
đầy
mâm
quả
trà
sen
ngát
hương.
Fragrant
lotus
tea
fills
the
lacquered
trays.
Mối
mai
đi
đầu
nè,
ô
kìa
tân
lang
đó
.
The
matchmaker
leads
the
procession,
the
groom
in
tow.
Đôi
má
nào
hây
hây,
ngấn
lệ
hôm
đón
dâu.
Tears
well
in
her
eyes
as
she
is
carried
away.
Gái
trai
trong
làng,
chúc
mừng
uyên
ương
đó
em
.
The
villagers
cheer,
wishing
the
newlyweds
well.
Rộn
ràng
đầy
rượu
mừng,
trên
mâm
đầy
cau
xanh
.
Wine
flows
freely,
and
betel
nuts
are
abundant.
Bên
trái
là
ông
mai,
đàn
trai
cười
vui
rước
dâu
.
The
best
man
walks
on
the
left,
leading
the
procession.
Kìa
kìa
còn
thẹn
thùng,
xinh
xinh
là
cô
dâu
.
The
radiant
bride
blushes
under
her
veil.
Tân
lang
ngóng
chờ,
tân
nương
lén
nhìn
rước
dâu
làng
tôi
.
The
groom
gazes
at
her
expectantly,
as
she
looks
shyly
at
him.
Này
vòng
xi
men,
mẹ
tôi
rước
dâu,
và
cặp
bông
tai,
hạnh
phúc
trọn
đời
.
With
dowry
and
earrings,
my
mother
welcomes
the
bride,
bringing
happiness
for
life.
Ngày
nào
vu
quy,
ngày
mai
bế
con,
một
thằng
lon
ton,
tô
thắm
gia
đình
From
wedding
day
to
motherhood,
a
little
boy
will
make
our
family
complete.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vyminh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.