Текст и перевод песни Cẩm Ly - Người Đã Quên
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Đã Quên
Forgotten Person
Chim
xa
rừng
còn
thương
cây
nhớ
cội
A
bird
away
from
the
forest
still
loves
the
trees
and
remembers
its
roots
Người
xa
người
rồi
tội
lắm
người
ơi
A
person
away
from
a
person
is
a
pity,
my
dear
Người
bỏ
ra
đi
quên
tình
xưa
quên
ước
thề
The
person
who
left,
forgot
the
old
love,
forgot
the
vows
Người
đi
quên
lối
về,
quên
tình
nghĩa
phu
thê
The
person
who
left
forgot
the
way
back,
forgot
the
love
and
duty
of
husband
and
wife
Năm
năm
rồi
người
không
quay
trở
lại
Five
years
have
passed
and
you
haven't
come
back
Chuyện
ân
tình
thành
nỗi
nhớ
riêng
tư
The
story
of
our
love
has
become
a
private
memory
Bạc
trắng
như
vôi,
ta
buồn
ta
đêm
thế
sự
As
pale
as
chalk,
I'm
sad,
I'm
worried
about
the
world
Người
quên
quên
mất
rồi,
người
lại
nhớ
nhớ
khôn
nguôi
You
forgot,
you
forgot,
you
remember,
you
can't
forget
Ta
tìm
lên
đường
phố
cũ
I
search
the
old
streets
Như
ngày
xưa
vẫn
tìm
về
nơi
mái
ấm
nhà
êm
As
in
the
old
days,
I
still
search
for
the
warm
home
Ta
như
chim
nhớ
lá
rừng
I'm
like
a
bird
missing
the
leaves
of
the
forest
Về
thăm
cây
thăm
cội
sao
rừng
chiều
đìu
hiu
I
visit
the
trees
and
the
roots,
but
the
forest
is
desolate
in
the
evening
Ta
đâu
ngờ
tình
yêu
nay
cách
trở
I
never
thought
that
our
love
would
be
separated
Từng
đêm
dài
còn
một
bóng
bơ
vơ
Every
long
night,
I'm
lonely
Tình
nghĩa
trăm
nay
đã
chia
hai
huớng
đời
The
love
for
a
hundred
years
is
now
divided
into
two
directions
Người
đi
quên
mất
rồi,
người
lại
nhớ
nhớ
khôn
nguôi
You
forgot,
you
forgot,
you
remember,
you
can't
forget
Năm
năm
rồi
người
không
quay
trở
lại
Five
years
have
passed,
and
you
haven't
come
back
Chuyện
ân
tình
thành
nỗi
nhớ
riêng
tư
The
story
of
our
love
has
become
a
private
memory
Bạc
trắng
như
vôi,
ta
buồn
ta
đêm
thế
sự
As
pale
as
chalk,
I'm
sad,
I'm
worried
about
the
world
Người
quên
quên
mất
rồi,
người
lại
nhớ
nhớ
khôn
nguôi
You
forgot,
you
forgot,
you
remember,
you
can't
forget
Ta
tìm
lên
đường
phố
cũ
I
search
the
old
streets
Như
ngày
xưa
vẫn
tìm
về
nơi
mái
ấm
nhà
êm
As
in
the
old
days,
I
still
search
for
the
warm
home
Ta
như
chim
nhớ
lá
rừng
I'm
like
a
bird
missing
the
leaves
of
the
forest
Về
thăm
cây
thăm
cội
sao
rừng
chiều
đìu
hiu
I
visit
the
trees
and
the
roots,
but
the
forest
is
desolate
in
the
evening
Ta
đâu
ngờ
tình
yêu
nay
cách
trở
I
never
thought
that
our
love
would
be
separated
Từng
đêm
dài
còn
một
bóng
bơ
vơ
Every
long
night,
I'm
lonely
Tình
nghĩa
trăm
năm
nay
đã
chia
hai
hướng
đời
The
love
for
a
hundred
years
is
now
divided
into
two
directions
Người
đi
quên
mất
rồi,
người
lại
nhớ
nhớ
khôn
nguôi
You
forgot,
you
forgot,
you
remember,
you
can't
forget
Tình
nghĩa
trăm
năm
nay
đã
chia
hai
hướng
đời
The
love
for
a
hundred
years
is
now
divided
into
two
directions
Người
đi
quên
mất
rồi,
người
lại
nhớ
nhớ
khôn
nguôi
You
forgot,
you
forgot,
you
remember,
you
can't
forget
Tình
nghĩa
trăm
năm
nay
đã
chia
hai
hướng
đời
The
love
for
a
hundred
years
is
now
divided
into
two
directions
Người
đi
quên
mất
rồi,
người
lại
nhớ
nhớ
khôn
nguôi
You
forgot,
you
forgot,
you
remember,
you
can't
forget
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chauhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.