Текст и перевод песни Cẩm Ly - Nhạt Nắng - Live
Nhạt Nắng - Live
Pale Sunshine - Live
Tôi
thương
miền
quê.
I
love
the
countryside.
Nhớ
hoàng
hôn
trên
đất
xưa.
I
remember
the
sunset
over
the
ancient
land.
Nghe
tiếng
tiêu
I
hear
the
sound
of
the
flute
Mơ
màng
chiều
hè.
And
dream
of
the
summer
afternoon.
Tôi
yêu
người
xưa.
I
love
the
people
of
old.
áo
nâu
hương
duyên
thật
thà.
The
brown
shirts,
the
honest
charm.
Đời
mặn
nồng
Life
is
full
of
flavor
Hồng
lên
đôi
má.
Makes
your
cheeks
red.
Nhưng
thôi
giờ
đây
But
now
it's
over
Nắng
tàn
phai
trên
khóm
tre.
The
sun
is
setting
over
the
bamboo
grove.
Bao
áng
mây
So
many
clouds
Bên
trời
mịt
mờ.
In
the
hazy
sky.
Thương
ai
nhạt
môi,
My
love
is
pale,
Mắt
sâu
lắng
như
đêm
dài.
Eyes
as
deep
as
the
long
night.
Khoác
lên
mình
trai.
Weighing
down
on
my
man.
Hoàng
hôn
phai
nắng.
The
sunset
fades.
Chân
trời
xa
vắng.
The
horizon
is
distant.
Còn
đâu
tiếng
tiêu
buông.
Where
has
the
sound
of
the
flute
gone?
Chiều
tà
mênh
mang.
The
twilight
is
vast.
Thoáng
bên
đồi
nương.
I
catch
a
glimpse
of
the
hill.
Có
tiếng
ai
thở
than.
Someone
is
sighing.
Tôi
thương
làng
xưa.
I
love
the
village
of
old.
Không
manh
liếp
che.
With
no
straw
to
cover
them.
Tia
nắng
phai
mau
The
sun's
rays
fade
quickly
Ngoài
đầu
hè.
At
the
beginning
of
summer.
Tôi
thương
miền
quê.
I
love
the
countryside.
Khóm
tre
xác
xơ
tiêu
điều.
The
bamboo
grove
is
withered
and
desolate.
Người
buồn
u
uất
People
are
sad
and
gloomy,
ôm
tình
sâu.
Holding
onto
their
love.
Hoàng
hôn
phai
nắng.
The
sunset
fades.
Chân
trời
xa
vắng.
The
horizon
is
distant.
Còn
đâu
tiếng
tiêu
buông.
Where
has
the
sound
of
the
flute
gone?
Chiều
tà
mênh
mang.
The
twilight
is
vast.
Thoáng
bên
đồi
nương.
I
catch
a
glimpse
of
the
hill.
Có
tiếng
ai
thở
than.
Someone
is
sighing.
Tôi
thương
làng
xưa.
I
love
the
village
of
old.
Không
manh
liếp
che.
With
no
straw
to
cover
them.
Tia
nắng
phai
mau
The
sun's
rays
fade
quickly
Ngoài
đầu
hè.
At
the
beginning
of
summer.
Tôi
thương
miền
quê.
I
love
the
countryside.
Khóm
tre
xác
xơ
tiêu
điều.
The
bamboo
grove
is
withered
and
desolate.
Người
buồn
u
uất
People
are
sad
and
gloomy,
ôm
tình
sâu.
Holding
onto
their
love.
Tôi
thương
miền
quê.
I
love
the
countryside.
Khóm
tre
xác
xơ
tiêu
điều.
The
bamboo
grove
is
withered
and
desolate.
Người
buồn
u
uất
People
are
sad
and
gloomy,
ôm
tình
sâu.
Holding
onto
their
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cẩm Ly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.