Текст и перевод песни Cẩm Ly - Thuong Nho Nguoi Dung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thuong Nho Nguoi Dung
Тоска по незнакомцу
Gió
lay
cành
cây
nhãn
lồng
Ветер
качает
ветви
лонгана,
Hát
câu
ầu
ơ
nhớ
mong
Напевает
колыбельную,
полную
тоски,
Chim
chiều
lẻ
bạn
ngoài
sông
Птица
вечером
одиноко
кружит
над
рекой,
Em
còn
mong
đợi
người
dưng
...
Я
все
еще
жду
незнакомца...
Tháng
năm
tiếng
chim
buồn
nhớ
nhau.
Месяцы
и
годы,
песня
птицы
полна
печали
и
воспоминаний.
Ánh
trăng
còn
soi
mái
đầu
Лунный
свет
все
еще
освещает
мою
голову,
Nhớ
ai
buồng
cau
héo
khô
Вспоминая
тебя,
пальмы
засыхают,
Sông
dài
cá
lội
biệt
tăm
В
длинной
реке
рыба
уплывает,
скрываясь
из
виду,
Như
bèo
mây
dạt
về
đâu
Как
ряска,
уносимая
течением,
куда?
Nỡ
đem
trái
tim
mong
chờ
người
dưng
Зачем
обрекать
свое
сердце
на
ожидание
незнакомца?
Ngày
nào
em
đứng
bên
song
Когда-то
я
стояла
у
окна,
Thương
anh
từ
lúc
lúa
xanh
trên
đồng
Любила
тебя
с
тех
пор,
как
рис
был
еще
зеленым
на
полях,
Chạnh
lòng.
nghe
khúc
ca
dao,
Сердце
сжимается,
слушая
народную
песню,
Lia
thia
còn
nhớ
sông
dài
đã
qua
Рыбки
лиа-тиа
все
еще
помнят
о
прошедшей
длинной
реке.
Ngậm
ngùi
chim
sáo
bay
xa
С
грустью
наблюдаю,
как
скворец
улетает
вдаль,
Chim
quyên
còn
đứng
lẻ
loi
một
mình
Иволга
остается
стоять
в
одиночестве,
Chạnh
lòng
đau
xót
chim
quyên
Сердце
сжимается
от
боли
за
иволгу,
Sao
anh
đành
bước
qua
cầu
quên
em./.
Как
ты
смог
перейти
мост,
забыв
меня?/.
Gió
lay
cành
cây
nhãn
lồng
Ветер
качает
ветви
лонгана,
Hát
câu
ầu
ơ
nhớ
nhau
Напевает
колыбельную,
полную
воспоминаний,
Chim
chiều
lẻ
bạn
ngoài
song
Птица
вечером
одиноко
кружит
за
окном,
Em
còn
mong
đợi
người
dưng
..
Я
все
еще
жду
незнакомца...
Qua
không
thương
bậu,
bậu
còn
buồn
ơi!
Прошел
мимо,
не
пожалев
меня,
а
мне
так
грустно!
Ngày
nào
em
đứng
bên
song
Когда-то
я
стояла
у
окна,
Thương
anh
từ
lúc
lúa
xanh
trên
đồng
Любила
тебя
с
тех
пор,
как
рис
был
еще
зеленым
на
полях,
Chạnh
lòng.
nghe
khúc
ca
dao,
Сердце
сжимается,
слушая
народную
песню,
Lia
thia
còn
nhớ
sông
dài
đã
qua
Рыбки
лиа-тиа
все
еще
помнят
о
прошедшей
длинной
реке.
Ngậm
ngùi
chim
sáo
bay
xa
С
грустью
наблюдаю,
как
скворец
улетает
вдаль,
Chim
quyên
còn
đứng
lẻ
loi
một
mình
Иволга
остается
стоять
в
одиночестве,
Chạnh
lòng
đau
xót
chim
quyên
Сердце
сжимается
от
боли
за
иволгу,
Sao
anh
đành
bước
qua
cầu
quên
em./.
Как
ты
смог
перейти
мост,
забыв
меня?/.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huynguyen Nhat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.