Cẩm Ly - Trở Lại Phố Cũ - перевод текста песни на немецкий

Trở Lại Phố Cũ - Cẩm Lyперевод на немецкий




Trở Lại Phố Cũ
Rückkehr zur alten Straße
Chuyện tình ta hôm nay
Unsere Liebesgeschichte heute,
Tựa như chiếc úa
Ist wie ein welkes Blatt.
Chợt hình bóng
Plötzlich ein Schatten,
Mỗi người một ngã
Jeder geht seinen eigenen Weg.
Như cánh chim bay xa
Wie ein Vogel, der in die Ferne fliegt,
Đến nơi em đợi chờ
Dorthin, wo ich warte.
Còn lại em
Übrig bleibe ich,
Một mình quay bước
Allein kehre ich um.
Đừng buồn chi em ơi
Sei nicht traurig um mich, mein Geliebter,
Vầng trăng đã khép kín
Der Mond hat sich verschlossen.
Gọi nhau mãi
Uns ewig zu rufen,
Chỉ để thêm đau
Bringt nur noch mehr Schmerz.
Em ước mong cơn mưa
Ich wünschte, der Regen
Xóa tan đi cuộc tình
Würde unsere Liebe fortspülen,
Để lại đây
Und ließe hier zurück
Dấu chân đôi tình nhân
Die Fußspuren des Liebespaares.
Từ khi anh ra đi
Seit du gegangen bist,
Về nơi rất xa
An einen sehr fernen Ort.
Đàn chim én
Der Schwalbenschwarm
bay về phố
Fliegt trübsinnig zurück zur alten Straße.
Thà xa nhau yêu nhau còn hơn
Besser, wir lieben uns aus der Ferne,
Bên nhau hoài
Als ständig zusammen zu sein.
Trách chi khi ta đến
Was nützt die Schuld, als wir kamen
Trong lầm lỡ
In die Irre.
Đêm qua anh
Letzte Nacht hast du
Nằm thấy em
Von mir geträumt.
sao em vui với ai
Doch warum war ich mit jemand anderem glücklich,
Trong vòng tay
In dessen Armen?
Nhìn em anh ngỡ như hôm nào
Als du mich sahst, dachtest du, es wäre wie einst.
Tiếng bước chân em về
Das Geräusch meiner Schritte, als ich wiederkam,
Xóa tan đi cơn dài
Verjagte den langen Traum,
Tăm tối
So düster.
Câu kinh xưa
Die alten Schwüre,
Giờ đây dối gian
Sind nun trügerisch.
Còn lại rêu phong lãng quên
Zurück bleiben Moos und Vergessenheit
Trên thềm xưa
Auf der alten Schwelle.
Thời gian thôi xóa đi kỉ niệm
Die Zeit allein löscht die Erinnerungen aus,
Sẽ mãi không quay về
Sie kehren niemals wieder.
Biết trong tim ta luôn
Wissend, dass wir in unseren Herzen immer
Chờ nhau
Aufeinander warten.
Chuyện tình ta hôm nay
Unsere Liebesgeschichte heute,
Tựa như chiếc úa
Ist wie ein welkes Blatt.
Chợt hình bóng
Plötzlich ein Schatten,
Mỗi người mỗi ngã
Jeder geht seinen eigenen Weg.
Như cánh chim bay xa
Wie ein Vogel, der in die Ferne fliegt,
Đến nơi em đợi chờ
Dorthin, wo ich warte.
Còn lại em
Übrig bleibe ich,
Một mình quay bước
Allein kehre ich um.
Đừng buồn chi em ơi
Sei nicht traurig um mich, mein Geliebter,
Vầng trăng đã khép kín
Der Mond hat sich verschlossen.
Gọi nhau mãi
Uns ewig zu rufen,
Chỉ để thêm đau
Bringt nur noch mehr Schmerz.
Em ước mong cơn mưa
Ich wünschte, der Regen
Xóa tan đi cuộc tình
Würde unsere Liebe fortspülen,
Để lại đây
Und ließe hier zurück
Dấu chân đôi tình nhân
Die Fußspuren des Liebespaares.
Từ khi anh ra đi
Seit du gegangen bist,
Về nơi rất xa
An einen sehr fernen Ort.
Đàn chim én
Der Schwalbenschwarm
bay về phố
Fliegt trübsinnig zurück zur alten Straße.
Thà xa nhau yêu nhau còn hơn
Besser, wir lieben uns aus der Ferne,
Bên nhau hoài
Als ständig zusammen zu sein.
Trách chi khi ta đến
Was nützt die Schuld, als wir kamen
Trong lầm lỡ
In die Irre.
Đêm qua anh
Letzte Nacht hast du
Nằm thấy em
Von mir geträumt.
sao em vui với ai
Doch warum war ich mit jemand anderem glücklich,
Trong vòng tay
In dessen Armen?
Nhìn em anh ngỡ như hôm nào
Als du mich sahst, dachtest du, es wäre wie einst.
Tiếng bước chân em về
Das Geräusch meiner Schritte, als ich wiederkam,
Xóa tan đi cơn dài
Verjagte den langen Traum,
Tăm tối
So düster.
Câu kinh xưa
Die alten Schwüre,
Giờ đây dối gian
Sind nun trügerisch.
Còn lại rêu phong lãng quên
Zurück bleiben Moos und Vergessenheit
Trên thềm xưa
Auf der alten Schwelle.
Thời gian thôi xóa đi kỉ niệm
Die Zeit allein löscht die Erinnerungen aus,
Sẽ mãi không quay về
Sie kehren niemals wieder.
Biết trong tim ta luôn
Wissend, dass wir in unseren Herzen immer
Chờ nhau
Aufeinander warten.
Đêm qua anh
Letzte Nacht hast du
Nằm thấy em
Von mir geträumt.
sao em vui với ai
Doch warum war ich mit jemand anderem glücklich,
Trong vòng tay
In dessen Armen?
Nhìn em anh ngỡ như hôm nào
Als du mich sahst, dachtest du, es wäre wie einst.
Tiếng bước chân em về
Das Geräusch meiner Schritte, als ich wiederkam,
Xóa tan đi cơn dài
Verjagte den langen Traum,
Tăm tối
So düster.
Câu kinh xưa
Die alten Schwüre,
Giờ đây dối gian
Sind nun trügerisch.
Còn lại rêu phong lãng quên
Zurück bleiben Moos und Vergessenheit
Trên thềm xưa
Auf der alten Schwelle.
Thời gian thôi xóa đi kỉ niệm
Die Zeit allein löscht die Erinnerungen aus,
Sẽ mãi không quay về
Sie kehren niemals wieder.
Biết trong tim ta luôn
Wissend, dass wir in unseren Herzen immer
Chờ nhau ...
Aufeinander warten ...
Chỉ
Es ist nur ein Traum.





Авторы: Cẩm Ly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.