Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trở Lại Phố Cũ
Rückkehr zur alten Straße
Chuyện
tình
ta
hôm
nay
Unsere
Liebesgeschichte
heute,
Tựa
như
chiếc
lá
úa
Ist
wie
ein
welkes
Blatt.
Chợt
hình
bóng
Plötzlich
ein
Schatten,
Mỗi
người
một
ngã
Jeder
geht
seinen
eigenen
Weg.
Như
cánh
chim
bay
xa
Wie
ein
Vogel,
der
in
die
Ferne
fliegt,
Đến
nơi
em
đợi
chờ
Dorthin,
wo
ich
warte.
Còn
lại
em
Übrig
bleibe
ich,
Một
mình
quay
bước
Allein
kehre
ich
um.
Đừng
buồn
chi
em
ơi
Sei
nicht
traurig
um
mich,
mein
Geliebter,
Vầng
trăng
đã
khép
kín
Der
Mond
hat
sich
verschlossen.
Gọi
nhau
mãi
Uns
ewig
zu
rufen,
Chỉ
để
thêm
đau
Bringt
nur
noch
mehr
Schmerz.
Em
ước
mong
cơn
mưa
Ich
wünschte,
der
Regen
Xóa
tan
đi
cuộc
tình
Würde
unsere
Liebe
fortspülen,
Để
lại
đây
Und
ließe
hier
zurück
Dấu
chân
đôi
tình
nhân
Die
Fußspuren
des
Liebespaares.
Từ
khi
anh
ra
đi
Seit
du
gegangen
bist,
Về
nơi
rất
xa
An
einen
sehr
fernen
Ort.
Đàn
chim
én
Der
Schwalbenschwarm
Ủ
rũ
bay
về
phố
cũ
Fliegt
trübsinnig
zurück
zur
alten
Straße.
Thà
xa
nhau
yêu
nhau
còn
hơn
Besser,
wir
lieben
uns
aus
der
Ferne,
Bên
nhau
hoài
Als
ständig
zusammen
zu
sein.
Trách
chi
khi
ta
đến
Was
nützt
die
Schuld,
als
wir
kamen
Trong
lầm
lỡ
In
die
Irre.
Đêm
qua
anh
Letzte
Nacht
hast
du
Nằm
mơ
thấy
em
Von
mir
geträumt.
Mà
sao
em
vui
với
ai
Doch
warum
war
ich
mit
jemand
anderem
glücklich,
Trong
vòng
tay
In
dessen
Armen?
Nhìn
em
anh
ngỡ
như
hôm
nào
Als
du
mich
sahst,
dachtest
du,
es
wäre
wie
einst.
Tiếng
bước
chân
em
về
Das
Geräusch
meiner
Schritte,
als
ich
wiederkam,
Xóa
tan
đi
cơn
mơ
dài
Verjagte
den
langen
Traum,
Câu
kinh
xưa
Die
alten
Schwüre,
Giờ
đây
dối
gian
Sind
nun
trügerisch.
Còn
lại
rêu
phong
lãng
quên
Zurück
bleiben
Moos
und
Vergessenheit
Trên
thềm
xưa
Auf
der
alten
Schwelle.
Thời
gian
thôi
xóa
đi
kỉ
niệm
Die
Zeit
allein
löscht
die
Erinnerungen
aus,
Sẽ
mãi
không
quay
về
Sie
kehren
niemals
wieder.
Biết
trong
tim
ta
luôn
Wissend,
dass
wir
in
unseren
Herzen
immer
Chờ
nhau
Aufeinander
warten.
Chuyện
tình
ta
hôm
nay
Unsere
Liebesgeschichte
heute,
Tựa
như
chiếc
lá
úa
Ist
wie
ein
welkes
Blatt.
Chợt
hình
bóng
Plötzlich
ein
Schatten,
Mỗi
người
mỗi
ngã
Jeder
geht
seinen
eigenen
Weg.
Như
cánh
chim
bay
xa
Wie
ein
Vogel,
der
in
die
Ferne
fliegt,
Đến
nơi
em
đợi
chờ
Dorthin,
wo
ich
warte.
Còn
lại
em
Übrig
bleibe
ich,
Một
mình
quay
bước
Allein
kehre
ich
um.
Đừng
buồn
chi
em
ơi
Sei
nicht
traurig
um
mich,
mein
Geliebter,
Vầng
trăng
đã
khép
kín
Der
Mond
hat
sich
verschlossen.
Gọi
nhau
mãi
Uns
ewig
zu
rufen,
Chỉ
để
thêm
đau
Bringt
nur
noch
mehr
Schmerz.
Em
ước
mong
cơn
mưa
Ich
wünschte,
der
Regen
Xóa
tan
đi
cuộc
tình
Würde
unsere
Liebe
fortspülen,
Để
lại
đây
Und
ließe
hier
zurück
Dấu
chân
đôi
tình
nhân
Die
Fußspuren
des
Liebespaares.
Từ
khi
anh
ra
đi
Seit
du
gegangen
bist,
Về
nơi
rất
xa
An
einen
sehr
fernen
Ort.
Đàn
chim
én
Der
Schwalbenschwarm
Ủ
rũ
bay
về
phố
cũ
Fliegt
trübsinnig
zurück
zur
alten
Straße.
Thà
xa
nhau
yêu
nhau
còn
hơn
Besser,
wir
lieben
uns
aus
der
Ferne,
Bên
nhau
hoài
Als
ständig
zusammen
zu
sein.
Trách
chi
khi
ta
đến
Was
nützt
die
Schuld,
als
wir
kamen
Trong
lầm
lỡ
In
die
Irre.
Đêm
qua
anh
Letzte
Nacht
hast
du
Nằm
mơ
thấy
em
Von
mir
geträumt.
Mà
sao
em
vui
với
ai
Doch
warum
war
ich
mit
jemand
anderem
glücklich,
Trong
vòng
tay
In
dessen
Armen?
Nhìn
em
anh
ngỡ
như
hôm
nào
Als
du
mich
sahst,
dachtest
du,
es
wäre
wie
einst.
Tiếng
bước
chân
em
về
Das
Geräusch
meiner
Schritte,
als
ich
wiederkam,
Xóa
tan
đi
cơn
mơ
dài
Verjagte
den
langen
Traum,
Câu
kinh
xưa
Die
alten
Schwüre,
Giờ
đây
dối
gian
Sind
nun
trügerisch.
Còn
lại
rêu
phong
lãng
quên
Zurück
bleiben
Moos
und
Vergessenheit
Trên
thềm
xưa
Auf
der
alten
Schwelle.
Thời
gian
thôi
xóa
đi
kỉ
niệm
Die
Zeit
allein
löscht
die
Erinnerungen
aus,
Sẽ
mãi
không
quay
về
Sie
kehren
niemals
wieder.
Biết
trong
tim
ta
luôn
Wissend,
dass
wir
in
unseren
Herzen
immer
Chờ
nhau
Aufeinander
warten.
Đêm
qua
anh
Letzte
Nacht
hast
du
Nằm
mơ
thấy
em
Von
mir
geträumt.
Mà
sao
em
vui
với
ai
Doch
warum
war
ich
mit
jemand
anderem
glücklich,
Trong
vòng
tay
In
dessen
Armen?
Nhìn
em
anh
ngỡ
như
hôm
nào
Als
du
mich
sahst,
dachtest
du,
es
wäre
wie
einst.
Tiếng
bước
chân
em
về
Das
Geräusch
meiner
Schritte,
als
ich
wiederkam,
Xóa
tan
đi
cơn
mơ
dài
Verjagte
den
langen
Traum,
Câu
kinh
xưa
Die
alten
Schwüre,
Giờ
đây
dối
gian
Sind
nun
trügerisch.
Còn
lại
rêu
phong
lãng
quên
Zurück
bleiben
Moos
und
Vergessenheit
Trên
thềm
xưa
Auf
der
alten
Schwelle.
Thời
gian
thôi
xóa
đi
kỉ
niệm
Die
Zeit
allein
löscht
die
Erinnerungen
aus,
Sẽ
mãi
không
quay
về
Sie
kehren
niemals
wieder.
Biết
trong
tim
ta
luôn
Wissend,
dass
wir
in
unseren
Herzen
immer
Chờ
nhau
...
Aufeinander
warten
...
Chỉ
là
mơ
Es
ist
nur
ein
Traum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cẩm Ly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.