Cẩm Ly - Vấn Vương Một Nụ Hồng - перевод текста песни на немецкий

Vấn Vương Một Nụ Hồng - Cẩm Lyперевод на немецкий




Vấn Vương Một Nụ Hồng
Verzaubert von einer Rosenknospe
Một nụ hồng xinh đang ngóng trông chờ em tan trường
Eine hübsche Rosenknospe wartet sehnsüchtig, bis ich aus der Schule komme
Từng nhịp tung tăng em bước trong áo bay
Jeden beschwingten Schritt gehe ich in meinem wehenden Kleid
Anh dõi theo bước em bước trên con đường
Du folgst meinen Schritten auf dem Weg
Anh trao tặng, em ngại ngùng sao chẳng nói nên câu
Du schenkst sie mir, ich bin schüchtern und sage kein Wort
Từng ngày đợi mong, em ngất ngây anh hôm nào
Jeden Tag warte ich, ich bin wie berauscht von dir seit jenem Tag
Từng giờ trong em luôn xuyến xao hoài nhớ mong
Jede Stunde in mir ist mein Herz voller Unruhe und Sehnsucht
Trong trái tim bóng anh vẫn không phai mờ
In meinem Herzen verblasst dein Bild nie
Anh ơi biết không tình em đã trao đến cho người
Ach Liebster, weißt du denn nicht, meine Liebe gehört dir
Chiều cuối tuần gió mưa, em vẫn trông anh, ngóng anh từng giờ
Am windigen, regnerischen Wochenendnachmittag, ich halte Ausschau nach dir, warte Stunde um Stunde
Đường phố buồn hắt hiu nhớ anh vấn vương lòng
Die Straßen sind traurig und verlassen, ich vermisse dich, mein Herz ist voller Sehnsucht nach dir
Con tim yêu nồng ấm chất chứa
Mein Herz ist voller warmer Liebe
Trong cuộc tình mộng đôi
In einer traumhaften Liebe sind wir zu zweit
Ngày tháng dài dấu yêu, anh đã cho em biết bao kỷ niệm
Lange Tage voller Liebe, du hast mir so viele Erinnerungen geschenkt
Từng đóa hồng thắm tươi ngát hương ấm trên cuộc tình
Jede frische Rose duftet und wärmt unsere Liebe
Qua bao mưa giông sóng gió
Durch Regen und Sturm, auch wenn es unruhig wird
Yêu em hoài ngàn năm nhé anh
Lieb mich ewig, tausend Jahre lang, mein Liebster
Mong sao cho cuộc đời luôn nhau
Ich hoffe, dass wir uns im Leben immer haben werden
Một nụ hồng xinh đang ngóng trông chờ em tan trường
Eine hübsche Rosenknospe wartet sehnsüchtig, bis ich aus der Schule komme
Từng nhịp tung tăng em bước trong áo bay
Jeden beschwingten Schritt gehe ich in meinem wehenden Kleid
Anh dõi theo bước em bước trên con đường
Du folgst meinen Schritten auf dem Weg
Anh trao tặng, em ngại ngùng sao chẳng nói nên câu
Du schenkst sie mir, ich bin schüchtern und sage kein Wort
Từng ngày đợi mong, em ngất ngây anh hôm nào
Jeden Tag warte ich, ich bin wie berauscht von dir seit jenem Tag
Từng giờ trong em luôn xuyến xao hoài nhớ mong
Jede Stunde in mir ist mein Herz voller Unruhe und Sehnsucht
Trong trái tim bóng anh vẫn không phai mờ
In meinem Herzen verblasst dein Bild nie
Anh ơi biết không tình em đã trao đến cho người
Ach Liebster, weißt du denn nicht, meine Liebe gehört dir
Chiều cuối tuần gió mưa, em vẫn trông anh, ngóng anh từng giờ
Am windigen, regnerischen Wochenendnachmittag, ich halte Ausschau nach dir, warte Stunde um Stunde
Đường phố buồn hắt hiu nhớ anh vấn vương lòng
Die Straßen sind traurig und verlassen, ich vermisse dich, mein Herz ist voller Sehnsucht nach dir
Con tim yêu nồng ấm chất chứa
Mein Herz ist voller warmer Liebe
Trong cuộc tình mộng đôi
In einer traumhaften Liebe sind wir zu zweit
Ngày tháng dài dấu yêu, anh đã cho em biết bao kỷ niệm
Lange Tage voller Liebe, du hast mir so viele Erinnerungen geschenkt
Từng đóa hồng thắm tươi ngát hương ấm trên cuộc tình
Jede frische Rose duftet und wärmt unsere Liebe
Qua bao mưa giông sóng gió
Durch Regen und Sturm, auch wenn es unruhig wird
Yêu em hoài ngàn năm nhé anh
Lieb mich ewig, tausend Jahre lang, mein Liebster
Mong sao cho cuộc đời luôn nhau
Ich hoffe, dass wir uns im Leben immer haben werden
Chiều cuối tuần gió mưa, em vẫn trông anh, ngóng anh từng giờ
Am windigen, regnerischen Wochenendnachmittag, ich halte Ausschau nach dir, warte Stunde um Stunde
Đường phố buồn hắt hiu nhớ anh vấn vương lòng
Die Straßen sind traurig und verlassen, ich vermisse dich, mein Herz ist voller Sehnsucht nach dir
Con tim yêu nồng ấm chất chứa
Mein Herz ist voller warmer Liebe
Trong cuộc tình mộng đôi
In einer traumhaften Liebe sind wir zu zweit
Ngày tháng dài dấu yêu, anh đã cho em biết bao kỷ niệm
Lange Tage voller Liebe, du hast mir so viele Erinnerungen geschenkt
Từng đóa hồng thắm tươi ngát hương ấm trên cuộc tình
Jede frische Rose duftet und wärmt unsere Liebe
Qua bao mưa giông sóng gió
Durch Regen und Sturm, auch wenn es unruhig wird
Yêu em hoài ngàn năm nhé anh
Lieb mich ewig, tausend Jahre lang, mein Liebster
Mong sao cho cuộc đời luôn nhau
Ich hoffe, dass wir uns im Leben immer haben werden
Qua bao mưa giông sóng gió
Durch Regen und Sturm, auch wenn es unruhig wird
Yêu em hoài ngàn năm nhé anh
Lieb mich ewig, tausend Jahre lang, mein Liebster
Mong sao cho cuộc đời luôn nhau
Ich hoffe, dass wir uns im Leben immer haben werden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.