Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vấn Vương Một Nụ Hồng
Verzaubert von einer Rosenknospe
Một
nụ
hồng
xinh
đang
ngóng
trông
chờ
em
tan
trường
Eine
hübsche
Rosenknospe
wartet
sehnsüchtig,
bis
ich
aus
der
Schule
komme
Từng
nhịp
tung
tăng
em
bước
trong
tà
áo
bay
Jeden
beschwingten
Schritt
gehe
ich
in
meinem
wehenden
Kleid
Anh
dõi
theo
bước
em
bước
trên
con
đường
Du
folgst
meinen
Schritten
auf
dem
Weg
Anh
trao
tặng,
em
ngại
ngùng
sao
chẳng
nói
nên
câu
Du
schenkst
sie
mir,
ich
bin
schüchtern
und
sage
kein
Wort
Từng
ngày
đợi
mong,
em
ngất
ngây
vì
anh
hôm
nào
Jeden
Tag
warte
ich,
ich
bin
wie
berauscht
von
dir
seit
jenem
Tag
Từng
giờ
trong
em
luôn
xuyến
xao
hoài
nhớ
mong
Jede
Stunde
in
mir
ist
mein
Herz
voller
Unruhe
und
Sehnsucht
Trong
trái
tim
bóng
anh
vẫn
không
phai
mờ
In
meinem
Herzen
verblasst
dein
Bild
nie
Anh
ơi
biết
không
tình
em
đã
trao
đến
cho
người
Ach
Liebster,
weißt
du
denn
nicht,
meine
Liebe
gehört
dir
Chiều
cuối
tuần
gió
mưa,
em
vẫn
trông
anh,
ngóng
anh
từng
giờ
Am
windigen,
regnerischen
Wochenendnachmittag,
ich
halte
Ausschau
nach
dir,
warte
Stunde
um
Stunde
Đường
phố
buồn
hắt
hiu
nhớ
anh
vấn
vương
tơ
lòng
Die
Straßen
sind
traurig
und
verlassen,
ich
vermisse
dich,
mein
Herz
ist
voller
Sehnsucht
nach
dir
Con
tim
yêu
nồng
ấm
chất
chứa
Mein
Herz
ist
voller
warmer
Liebe
Trong
cuộc
tình
mộng
mơ
có
đôi
In
einer
traumhaften
Liebe
sind
wir
zu
zweit
Ngày
tháng
dài
dấu
yêu,
anh
đã
cho
em
biết
bao
kỷ
niệm
Lange
Tage
voller
Liebe,
du
hast
mir
so
viele
Erinnerungen
geschenkt
Từng
đóa
hồng
thắm
tươi
ngát
hương
ấm
trên
cuộc
tình
Jede
frische
Rose
duftet
und
wärmt
unsere
Liebe
Qua
bao
mưa
giông
dù
có
sóng
gió
Durch
Regen
und
Sturm,
auch
wenn
es
unruhig
wird
Yêu
em
hoài
ngàn
năm
nhé
anh
Lieb
mich
ewig,
tausend
Jahre
lang,
mein
Liebster
Mong
sao
cho
cuộc
đời
luôn
có
nhau
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
im
Leben
immer
haben
werden
Một
nụ
hồng
xinh
đang
ngóng
trông
chờ
em
tan
trường
Eine
hübsche
Rosenknospe
wartet
sehnsüchtig,
bis
ich
aus
der
Schule
komme
Từng
nhịp
tung
tăng
em
bước
trong
tà
áo
bay
Jeden
beschwingten
Schritt
gehe
ich
in
meinem
wehenden
Kleid
Anh
dõi
theo
bước
em
bước
trên
con
đường
Du
folgst
meinen
Schritten
auf
dem
Weg
Anh
trao
tặng,
em
ngại
ngùng
sao
chẳng
nói
nên
câu
Du
schenkst
sie
mir,
ich
bin
schüchtern
und
sage
kein
Wort
Từng
ngày
đợi
mong,
em
ngất
ngây
vì
anh
hôm
nào
Jeden
Tag
warte
ich,
ich
bin
wie
berauscht
von
dir
seit
jenem
Tag
Từng
giờ
trong
em
luôn
xuyến
xao
hoài
nhớ
mong
Jede
Stunde
in
mir
ist
mein
Herz
voller
Unruhe
und
Sehnsucht
Trong
trái
tim
bóng
anh
vẫn
không
phai
mờ
In
meinem
Herzen
verblasst
dein
Bild
nie
Anh
ơi
biết
không
tình
em
đã
trao
đến
cho
người
Ach
Liebster,
weißt
du
denn
nicht,
meine
Liebe
gehört
dir
Chiều
cuối
tuần
gió
mưa,
em
vẫn
trông
anh,
ngóng
anh
từng
giờ
Am
windigen,
regnerischen
Wochenendnachmittag,
ich
halte
Ausschau
nach
dir,
warte
Stunde
um
Stunde
Đường
phố
buồn
hắt
hiu
nhớ
anh
vấn
vương
tơ
lòng
Die
Straßen
sind
traurig
und
verlassen,
ich
vermisse
dich,
mein
Herz
ist
voller
Sehnsucht
nach
dir
Con
tim
yêu
nồng
ấm
chất
chứa
Mein
Herz
ist
voller
warmer
Liebe
Trong
cuộc
tình
mộng
mơ
có
đôi
In
einer
traumhaften
Liebe
sind
wir
zu
zweit
Ngày
tháng
dài
dấu
yêu,
anh
đã
cho
em
biết
bao
kỷ
niệm
Lange
Tage
voller
Liebe,
du
hast
mir
so
viele
Erinnerungen
geschenkt
Từng
đóa
hồng
thắm
tươi
ngát
hương
ấm
trên
cuộc
tình
Jede
frische
Rose
duftet
und
wärmt
unsere
Liebe
Qua
bao
mưa
giông
dù
có
sóng
gió
Durch
Regen
und
Sturm,
auch
wenn
es
unruhig
wird
Yêu
em
hoài
ngàn
năm
nhé
anh
Lieb
mich
ewig,
tausend
Jahre
lang,
mein
Liebster
Mong
sao
cho
cuộc
đời
luôn
có
nhau
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
im
Leben
immer
haben
werden
Chiều
cuối
tuần
gió
mưa,
em
vẫn
trông
anh,
ngóng
anh
từng
giờ
Am
windigen,
regnerischen
Wochenendnachmittag,
ich
halte
Ausschau
nach
dir,
warte
Stunde
um
Stunde
Đường
phố
buồn
hắt
hiu
nhớ
anh
vấn
vương
tơ
lòng
Die
Straßen
sind
traurig
und
verlassen,
ich
vermisse
dich,
mein
Herz
ist
voller
Sehnsucht
nach
dir
Con
tim
yêu
nồng
ấm
chất
chứa
Mein
Herz
ist
voller
warmer
Liebe
Trong
cuộc
tình
mộng
mơ
có
đôi
In
einer
traumhaften
Liebe
sind
wir
zu
zweit
Ngày
tháng
dài
dấu
yêu,
anh
đã
cho
em
biết
bao
kỷ
niệm
Lange
Tage
voller
Liebe,
du
hast
mir
so
viele
Erinnerungen
geschenkt
Từng
đóa
hồng
thắm
tươi
ngát
hương
ấm
trên
cuộc
tình
Jede
frische
Rose
duftet
und
wärmt
unsere
Liebe
Qua
bao
mưa
giông
dù
có
sóng
gió
Durch
Regen
und
Sturm,
auch
wenn
es
unruhig
wird
Yêu
em
hoài
ngàn
năm
nhé
anh
Lieb
mich
ewig,
tausend
Jahre
lang,
mein
Liebster
Mong
sao
cho
cuộc
đời
luôn
có
nhau
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
im
Leben
immer
haben
werden
Qua
bao
mưa
giông
dù
có
sóng
gió
Durch
Regen
und
Sturm,
auch
wenn
es
unruhig
wird
Yêu
em
hoài
ngàn
năm
nhé
anh
Lieb
mich
ewig,
tausend
Jahre
lang,
mein
Liebster
Mong
sao
cho
cuộc
đời
luôn
có
nhau
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
im
Leben
immer
haben
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.