Cẩm Ly - Áng Mây Buồn - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cẩm Ly - Áng Mây Buồn




Áng Mây Buồn
Gloomy Cloud
Tình đôi ta nay đổi thay còn giây phút để bỡ ngỡ
Our love has changed, there's a moment to be surprised
Nói chi câu biệt ly em với anh
Why are you talking about parting, you and me?
Người ra đi sao đành quên ngày bên tôi bao mộng
You're leaving, how can you forget the beautiful dreams we had together?
Chút hương hoa tàn phai tôi với người
The little flower fragrance is fading, you and me
Khi xưa nhìn mây tôi với anh cùng thề nguyền
Long ago, when looking at the clouds, you and I swore
Không như làn mây buồn lãng quên
Not to be like the gloomy cloud that forgets
Khi xưa cùng tôi anh ước nhiều thật nhiều
Long ago, together we had many, many dreams
Nhưng sao giờ đây người đổi thay?
But why have you changed now?
Khóc cho nỗi đau này, khóc cho hết đi em
I cry for this pain, I cry to let it all out
Khóc cho mối duyên đầu ngày mai đường ai nấy đi
I cry for our first love, because tomorrow we'll go our separate ways
nơi cuối chân trời những cánh chim về
At the world's end there are birds returning
Báo tin với em rằng từ phương xa người đang ấm êm
Bringing me news that far away you're happy
những áng mây buồn sẽ theo mãi bên em
There will be gloomy clouds that will always be with me
Đến nơi cuối chân trời tình em nào đâu đổi thay
To the end of the world, because my love will never change
Sẽ tan biến nơi nào hỡi những áng mây buồn
Where will you disappear to, oh gloomy clouds?
Gởi câu chúc yên lành về phương xa tình anh hay
I send you a wish for peace, far away, do you hear my love?
Tình đôi ta nay đổi thay còn giây phút để bỡ ngỡ
Our love has changed, there's a moment to be surprised
Nói chi câu biệt ly em với anh
Why are you talking about parting, you and me?
Người ra đi sao đành quên ngày bên tôi bao mộng
You're leaving, how can you forget the beautiful dreams we had together?
Chút hương hoa tàn phai tôi với người
The little flower fragrance is fading, you and me
Khi xưa nhìn mây tôi với anh cùng thề nguyền
Long ago, when looking at the clouds, you and I swore
Không như làn mây buồn lãng quên
Not to be like the gloomy cloud that forgets
Khi xưa cùng tôi anh ước nhiều thật nhiều
Long ago, together we had many, many dreams
Nhưng sao giờ đây người đổi thay?
But why have you changed now?
Khóc cho nỗi đau này, khóc cho hết đi em
I cry for this pain, I cry to let it all out
Khóc cho mối duyên đầu ngày mai đường ai nấy đi
I cry for our first love, because tomorrow we'll go our separate ways
nơi cuối chân trời những cánh chim về
At the world's end there are birds returning
Báo tin với em rằng từ phương xa người đang ấm êm
Bringing me news that far away you're happy
những áng mây buồn sẽ theo mãi bên em
There will be gloomy clouds that will always be with me
Đến nơi cuối chân trời tình em nào đâu đổi thay
To the end of the world, because my love will never change
Sẽ tan biến nơi nào hỡi những áng mây buồn
Where will you disappear to, oh gloomy clouds?
Gởi câu chúc yên lành về phương xa tình anh hay
I send you a wish for peace, far away, do you hear my love?
Khóc cho nỗi đau này, khóc cho hết đi em
I cry for this pain, I cry to let it all out
Khóc cho mối duyên đầu ngày mai đường ai nấy đi
I cry for our first love, because tomorrow we'll go our separate ways
nơi cuối chân trời những cánh chim về
At the world's end there are birds returning
Báo tin với em rằng từ phương xa người đang ấm êm
Bringing me news that far away you're happy
những áng mây buồn sẽ theo mãi bên em
There will be gloomy clouds that will always be with me
Đến nơi cuối chân trời tình em nào đâu đổi thay
To the end of the world, because my love will never change
Sẽ tan biến nơi nào hỡi những áng mây buồn
Where will you disappear to, oh gloomy clouds?
Gởi câu chúc yên lành về phương xa tình anh hay
I send you a wish for peace, far away, do you hear my love?





Авторы: Vyminh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.