Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallin to Pieces
Falle in Stücke
I
be
fallin'
to
pieces
Ich
falle
in
Stücke
I
be
fallin'
to
pieces
(yeah,
yes,
ay)
Ich
falle
in
Stücke
(yeah,
yes,
ay)
Where
everybody
wanna
be
something
Wo
jeder
etwas
sein
will
I
just
wanna
fuck
around
and
be
nothing
Ich
will
einfach
nur
rumhängen
und
nichts
sein
Gettin'
high
in
discussions
High
werden
in
Diskussionen
Bumpin'
music,
drinkin'
wine
at
the
functions
Musik
hören,
Wein
trinken
auf
Veranstaltungen
I
guess
I'm
doing
everything
that
I
wanted
Ich
schätze,
ich
mache
alles,
was
ich
wollte
Feel
like
it's
never
enough
Fühle
mich,
als
wäre
es
nie
genug
Been
in
the
game,
I'm
on
some
veteran
stuff
Bin
im
Spiel,
ich
bin
ein
Veteran
The
sky
is
falling
but
I'm
built
for
the
rush
Der
Himmel
fällt,
aber
ich
bin
für
den
Ansturm
gebaut
Maybe
I'm
built
for
the
chase
Vielleicht
bin
ich
für
die
Jagd
geschaffen
My
ex
friends
couldn't
see
the
vision
Meine
Ex-Freunde
konnten
die
Vision
nicht
sehen
Told
'em,
"Be
patient
dawg,
I'm
built
for
the
way"
Sagte
ihnen:
"Habt
Geduld,
Leute,
ich
bin
dafür
gemacht"
Man
I
been
puttin'
on
weight
Mann,
ich
habe
zugenommen
I'm
in
the
kitchen,
homie,
basin'
a
steak
Ich
bin
in
der
Küche,
mein
Schatz,
bereite
ein
Steak
zu
Thinkin'
'bout
how
I
can
raise
up
the
stakes
Denke
darüber
nach,
wie
ich
den
Einsatz
erhöhen
kann
And
you
and
I
ain't
one
and
the
same
Und
du
und
ich
sind
nicht
ein
und
dasselbe
'Cause
when
I
put
my
mind
to
it,
I
don't
change
Denn
wenn
ich
mich
entscheide,
ändere
ich
mich
nicht
And
this
is
for
the
kids'
that's
out
there
listenin'
Und
das
ist
für
die
Kids
da
draußen,
die
zuhören
Thinkin'
bout
if
they
'gon
live
another
day,
it's
never
given',
uh
Die
darüber
nachdenken,
ob
sie
noch
einen
Tag
leben
werden,
es
ist
nie
gewiss,
uh
Why
it's
important
to
go
get
it;
why
you
livin'?
Warum
es
wichtig
ist,
es
zu
holen;
warum
lebst
du?
Find
that
passion
that
was
written,
Finde
die
Leidenschaft,
die
geschrieben
wurde,
You
just
gotta
find
that
sentence,
uh
Du
musst
nur
diesen
Satz
finden,
uh
Man,
ever
since
I
started
rappin'
shit
was
different
Mann,
seit
ich
angefangen
habe
zu
rappen,
war
alles
anders
First
they
thought
I
was
just
Zuerst
dachten
sie,
ich
würde
nur
Kiddin',
now
I'm
growin'
every
minute,
uh
Scherzen,
jetzt
wachse
ich
jede
Minute,
uh
But
I
don't
do
it
for
the
fame,
I
want
he
digits
Aber
ich
mache
es
nicht
für
den
Ruhm,
ich
will
die
Zahlen
'Cause
good
people
need
money
too,
I
spend
it
all
on
presence,
uh
Weil
gute
Leute
auch
Geld
brauchen,
ich
gebe
alles
für
Geschenke
aus,
uh
'Cause
life's
about
having
experience,
as
I'm
feelin'
delirious
Weil
es
im
Leben
darum
geht,
Erfahrungen
zu
machen,
während
ich
mich
wie
im
Delirium
fühle
Been
in
the
stu'
for
seven
days,
I'm
serious
Bin
seit
sieben
Tagen
im
Studio,
ich
meine
es
ernst
But
I
don't
take
for
granted
anything
that
I
do
Aber
ich
nehme
nichts,
was
ich
tue,
als
selbstverständlich
hin
But
I've
been
working
so
damn
hard,
I
might
just
fall
to
pieces
too
Aber
ich
habe
so
verdammt
hart
gearbeitet,
dass
ich
auch
in
Stücke
fallen
könnte
I
be
fallin'
to
pieces
(I
be
fallin',
yeah
yeah,
I
be
fallin')
Ich
falle
in
Stücke
(Ich
falle,
yeah
yeah,
ich
falle)
I
be
fallin'
to
pieces
(And
I
can't
even
fall
asleep
'til
the
morning)
Ich
falle
in
Stücke
(Und
ich
kann
nicht
einmal
einschlafen
bis
zum
Morgen)
I
be
fallin'
to
pieces
(I
be
fallin',
yeah
yeah,
I
be
fallin')
Ich
falle
in
Stücke
(Ich
falle,
yeah
yeah,
ich
falle)
I
be
fallin'
to
pieces
(And
I
can't
even
fall
asleep
'til
the
morning)
Ich
falle
in
Stücke
(Und
ich
kann
nicht
einmal
einschlafen
bis
zum
Morgen)
Just
when
everything's
good,
everything
changed
Gerade
wenn
alles
gut
ist,
ändert
sich
alles
My
minds
playing
tricks,
the
table's
rearranged
Mein
Verstand
spielt
Streiche,
der
Tisch
ist
neu
arrangiert
I
live
alone,
hearing
stories
'bout
the
days
Ich
lebe
alleine,
höre
Geschichten
über
die
Tage
We
doin'
all
these
things,
I
can't
recall
a
thing
Wir
machen
all
diese
Dinge,
ich
kann
mich
an
nichts
erinnern
I'm
swervin'
out
my
lane,
addicted
to
the
pain
Ich
schere
aus
meiner
Spur
aus,
süchtig
nach
dem
Schmerz
Feel
like
this
everyday,
I
juggle
all
these
claims
Fühle
mich
jeden
Tag
so,
ich
jongliere
mit
all
diesen
Ansprüchen
So
focused
on
the
gains,
that
I
ain't
every
sane
So
konzentriert
auf
die
Gewinne,
dass
ich
nicht
mehr
ganz
bei
Verstand
bin
I
live
up
to
my
name,
whenever
I'm
on
stage
Ich
werde
meinem
Namen
gerecht,
wann
immer
ich
auf
der
Bühne
stehe
I'm
never
passin'
on,
that
music
keep
me
goin'
Ich
gebe
niemals
auf,
diese
Musik
hält
mich
am
Laufen
These
thought
up
in
my
head,
they
leave
me
by
the
mornin'
Diese
Gedanken
in
meinem
Kopf,
sie
verlassen
mich
am
Morgen
But
maybe
I'm
too
gone,
I'm
tryin'
to
find
my
peace
Aber
vielleicht
bin
ich
zu
weit
weg,
ich
versuche,
meinen
Frieden
zu
finden
I
feel
like
I'm
breakin'
down,
can't
even
find
my
keys
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
zusammenbrechen,
kann
nicht
einmal
meine
Schlüssel
finden
The
truth
is
we
wain't
woke,
the
beauty's
in
the
broke
Die
Wahrheit
ist,
wir
sind
nicht
wach,
die
Schönheit
liegt
im
Kaputten
So
I
feel
like
that's
hope,
I
roll
one
up
and
smoke
Also
fühle
ich,
dass
das
Hoffnung
ist,
ich
drehe
mir
einen
und
rauche
I
travel
'round
the
world,
there's
no
one
else
like
you
Ich
reise
um
die
Welt,
es
gibt
niemanden
wie
dich
I'm
breakin'
into
pieces,
and
you
can
be
my
glue
Ich
zerbreche
in
Stücke,
und
du
kannst
mein
Klebstoff
sein
I
be
fallin'
to
pieces
(I
be
fallin',
yeah
yeah,
I
be
fallin')
Ich
falle
in
Stücke
(Ich
falle,
yeah
yeah,
ich
falle)
I
be
fallin'
to
pieces
(And
I
can't
even
fall
asleep
'til
the
morning)
Ich
falle
in
Stücke
(Und
ich
kann
nicht
einmal
einschlafen
bis
zum
Morgen)
And
I
can't
even
fall
asleep
'til
the
morning
Und
ich
kann
nicht
einmal
einschlafen
bis
zum
Morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron James Meekins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.