Текст и перевод песни Cam Thomas - A Piece of String
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Piece of String
Кусок нитки
Throughout
the
years
yeah
it
may
seem
like
I've
changed
the
most
За
все
эти
годы,
может
показаться,
что
я
изменился
больше
всех,
But
I'm
the
same
kid
at
heart
Но
в
душе
я
тот
же
ребенок.
I
barely
know
where
to
start
man
Я
едва
знаю,
с
чего
начать,
мужик,
But
getting
started
is
all
that
matters
Но
главное
— начать.
And
that
I
ain't
ever
had
a
problem
with
И
с
этим
у
меня
никогда
не
было
проблем.
I'm
tryna
show
my
future
kids
that
this
was
worth
it
Я
пытаюсь
показать
своим
будущим
детям,
что
это
того
стоило.
In
retrospect
I
learnt
a
lot
from
my
endeavors
for
real
Оглядываясь
назад,
я
многому
научился
на
своих
начинаниях,
правда.
One
on
ones
with
Spenc
no
telling
what
my
record
was
still
Один
на
один
со
Спенсом,
никто
не
скажет,
каким
был
мой
рекорд.
That
boy
a
go-getter
Этот
парень
— карьерист,
So
now
I'm
never
backing
down
cause
I
don't
know
better
Так
что
теперь
я
никогда
не
отступаю,
потому
что
не
знаю
лучшего.
That's
how
you
know
the
message
was
real
Вот
как
ты
узнаешь,
что
послание
было
настоящим.
See
all
them
older
at
practise
but
difference
is
we
eye
to
eye
now
Видишь
всех
этих
стариков
на
тренировках,
но
разница
в
том,
что
теперь
мы
смотрим
друг
другу
в
глаза.
On
some
hi
and
bye
shit
На
каком-то
привет-пока
дерьме.
You
ain't
my
idol
nor
my
rival
Ты
не
мой
кумир
и
не
мой
соперник,
Guess
that's
the
way
life
goes
when
you
chase
more
than
survival
Наверное,
так
устроена
жизнь,
когда
ты
стремишься
к
большему,
чем
просто
выживание.
Respectfully,
even
back
then
they
respected
me
that
shits
mutual
С
уважением,
даже
тогда
они
меня
уважали,
это
было
взаимно.
Time
passes
playing
fields
level
competition
strengthens
Время
идет,
игровые
поля
выравниваются,
конкуренция
усиливается.
That's
when
Jamie
went
and
dropped
my
name
a
mention
Вот
тогда
Джейми
взял
и
упомянул
мое
имя.
And
you
know
that
we
went
in,
made
the
cut
И
ты
знаешь,
что
мы
вошли,
прошли
отбор.
Hooping
was
my
hustle
weren't
no
question
really
Баскетбол
был
моей
шумихой,
в
этом
не
было
никаких
сомнений.
Life's
a
piece
of
string
Жизнь
— это
кусок
нитки,
No
telling
how
long
that's
gon
be,
trust
me
Никто
не
знает,
как
долго
это
продлится,
поверь
мне.
I'm
tryna
see
my
people
eat,
pray
with
me
Я
пытаюсь
увидеть,
как
мои
люди
едят,
молись
со
мной.
May
we
never
lose
a
brother
to
the
street
Пусть
мы
никогда
не
потеряем
брата
на
улице.
If
I
gave
you
hope,
would
you
believe
Если
бы
я
дал
тебе
надежду,
ты
бы
поверила?
If
you
hear
it
sing
it
Если
ты
слышишь
это,
пой,
Life's
a
piece
of
string
Жизнь
— это
кусок
нитки.
No
telling
how
long
that's
gon
be
Никто
не
знает,
как
долго
это
продлится.
Why
are
we
here
if
we
ain't
gon
dream
Зачем
мы
здесь,
если
не
мечтаем?
Go
and
leave
your
mark
on
the
world
and
that's
for
the
family
Иди
и
оставь
свой
след
в
мире,
это
для
семьи.
Don't
let
nobody
question
what
you
can
be
cause
our
days
are
numbered
Не
позволяй
никому
сомневаться
в
том,
кем
ты
можешь
быть,
потому
что
наши
дни
сочтены.
Now
it's
me,
Kian,
Mo
and
SB
Теперь
это
я,
Киан,
Мо
и
СБ,
Trips
to
practise
that's
twice
weekly
Поездки
на
тренировки
два
раза
в
неделю.
The
most
responsibility
that
we
was
faced
with
Самая
большая
ответственность,
с
которой
мы
столкнулись,
Was
which
tracks
we
should
add
to
the
playlist
when
it
was
our
turn
Это
то,
какие
треки
мы
должны
были
добавить
в
плейлист,
когда
была
наша
очередь.
You
won't
be
surprised
who
spun
that
MJ
and
Prince
Ты
не
удивишься,
кто
крутил
этого
Майкла
Джексона
и
Принса.
Man
got
dropped
and
hit
the
buttons
been
going
dumb
ever
since
Мужик
упал,
нажал
на
кнопки
и
с
тех
пор
сходит
с
ума.
Sometimes
the
worst
things
happen
at
what
seem
like
the
worst
of
times
Иногда
худшие
вещи
случаются
в
самые,
казалось
бы,
худшие
времена.
Little
do
we
know
what
clock
God
works
on
Мало
ли
мы
знаем,
по
каким
часам
работает
Бог,
And
who
are
we
to
question
him
И
кто
мы
такие,
чтобы
сомневаться
в
нем.
Different
time
zone
and
see
the
jet
lag
yeah
it
hurts
sometimes
Другой
часовой
пояс,
и
видишь,
как
jet
lag,
да,
иногда
это
больно.
Marvel
Kingz
round
the
time
I
started
writing
nursery
rhymes
Marvel
Kingz
примерно
в
то
время,
когда
я
начал
писать
детские
стишки.
Me
Babs,
T
and
L
Weezy
Я,
Бабс,
Ти
и
Лил
Weezy,
Knew
one
of
us
was
destined
for
TV
Знали,
что
одному
из
нас
суждено
попасть
на
ТВ.
See
me
I
lost
that
race
but
not
last
place
I'm
still
working
Видишь
ли,
я
проиграл
ту
гонку,
но
не
последнее
место,
я
все
еще
работаю.
Home
videos
to
home
studios
От
домашних
видеороликов
до
домашних
студий,
Still
got
all
of
those
demos
on
the
hotmail
До
сих
пор
храню
все
эти
демо
на
хотмейле.
Had
no
logic
but
had
the
audacity
to
get
it
done
regardless
Не
было
никакой
логики,
но
было
нахальство
сделать
это
несмотря
ни
на
что.
Hearts
up
on
the
sweater
now
but
Сердца
на
свитере
сейчас,
но
Back
then
we
was
moving
heartless
Тогда
мы
были
бессердечными.
Life's
a
piece
of
string
Жизнь
— это
кусок
нитки,
No
telling
how
long
that's
gon
be,
trust
me
Никто
не
знает,
как
долго
это
продлится,
поверь
мне.
I'm
tryna
see
my
people
eat,
pray
with
me
Я
пытаюсь
увидеть,
как
мои
люди
едят,
молись
со
мной.
May
we
never
lose
a
brother
to
the
street
Пусть
мы
никогда
не
потеряем
брата
на
улице.
If
I
gave
you
hope,
would
you
believe
Если
бы
я
дал
тебе
надежду,
ты
бы
поверила?
If
you
hear
it
sing
it
Если
ты
слышишь
это,
пой,
Life's
a
piece
of
string
Жизнь
— это
кусок
нитки.
No
telling
how
long
that's
gon
be
Никто
не
знает,
как
долго
это
продлится.
Why
are
we
here
if
we
ain't
gon
dream
Зачем
мы
здесь,
если
не
мечтаем?
Go
and
leave
your
mark
on
the
world
and
that's
for
the
family
Иди
и
оставь
свой
след
в
мире,
это
для
семьи.
Don't
let
nobody
question
what
you
can
be
cause
our
days
are
numbered
Не
позволяй
никому
сомневаться
в
том,
кем
ты
можешь
быть,
потому
что
наши
дни
сочтены.
First
time
I
stepped
in
a
booth
man
that
shit
was
surreal
Первый
раз,
когда
я
вошел
в
будку,
чувак,
это
было
нереально.
Mum
or
dad
waiting
outside
for
the
hour
because
Мама
или
папа
ждали
снаружи
целый
час,
потому
что
That's
all
I
could
afford
with
my
allowance
Это
все,
что
я
мог
себе
позволить
на
свои
карманные
деньги.
But
still
scraped
together
enough
to
go
put
a
mixtape
together
Но
все
же
наскреб
достаточно,
чтобы
пойти
и
собрать
микстейп.
I'm
talking
like
2010
or
'11
who
knows
Я
говорю
о
2010
или
2011
годе,
кто
знает.
They
say
you
should
water
grass
where
it's
most
green
and
it
grows
Говорят,
что
нужно
поливать
траву
там,
где
она
зеленее
всего,
и
она
вырастет.
And
if
I
knew
that
back
then
the
situation
might
be
different
И
если
бы
я
знал
это
тогда,
ситуация
могла
бы
быть
иной.
But
trust
me
I
done
lived
a
lot
of
lives
so
I'm
indifferent
Но
поверь
мне,
я
прожил
много
жизней,
так
что
мне
все
равно.
That's
just
history,
little
did
you
know
the
first
engineer
Это
просто
история,
ты
же
не
знала,
что
первый
звукорежиссер,
I
recorded
with
is
still
doing
his
thing
in
the
city
С
которым
я
записывался,
до
сих
пор
занимается
своим
делом
в
городе.
For
artists
chances
are
your
spinning
on
a
daily
basis
Для
артистов,
скорее
всего,
ваши
песни
крутятся
на
ежедневной
основе.
Some
real
familiar
faces
Некоторые
очень
знакомые
лица.
If
I
don't
take
that
shit
full
circle
well
I'll
be
damned
Если
я
не
замкну
этот
круг,
то
будь
я
проклят.
I
just
hope
my
efforts
ain't
a
fools
errand
Я
просто
надеюсь,
что
мои
усилия
— не
напрасны.
Even
if
that
takes
a
cool
second
Даже
если
это
займет
немного
времени.
Cause
at
the
end
of
the
day
man
all
we
got
is
time
Потому
что
в
конце
концов,
чувак,
все,
что
у
нас
есть,
это
время.
And
time
ain't
infinite
so
relish
in
the
moment
cause
it
flies
А
время
не
бесконечно,
так
что
наслаждайся
моментом,
потому
что
оно
летит.
Sing
it
with
me
I
said
Спой
это
со
мной,
я
сказал.
Life's
a
piece
of
string
Жизнь
— это
кусок
нитки,
No
telling
how
long
that's
gon
be,
trust
me
Никто
не
знает,
как
долго
это
продлится,
поверь
мне.
I'm
tryna
see
my
people
eat,
pray
with
me
Я
пытаюсь
увидеть,
как
мои
люди
едят,
молись
со
мной.
May
we
never
lose
a
brother
to
the
street
Пусть
мы
никогда
не
потеряем
брата
на
улице.
If
I
gave
you
hope,
would
you
believe
Если
бы
я
дал
тебе
надежду,
ты
бы
поверила?
If
you
hear
it
sing
it
Если
ты
слышишь
это,
пой,
Life's
a
piece
of
string
Жизнь
— это
кусок
нитки.
No
telling
how
long
that's
gon
be
Никто
не
знает,
как
долго
это
продлится.
Why
are
we
here
if
we
ain't
gon
dream
Зачем
мы
здесь,
если
не
мечтаем?
Go
and
leave
your
mark
on
the
world
and
that's
for
the
family
Иди
и
оставь
свой
след
в
мире,
это
для
семьи.
Don't
let
nobody
question
what
you
can
be
cause
our
days
are
numbered
Не
позволяй
никому
сомневаться
в
том,
кем
ты
можешь
быть,
потому
что
наши
дни
сочтены.
Life's
a
piece
of
string
no
telling
how
long
that's
gon
be
Жизнь
— это
кусок
нитки,
никто
не
знает,
как
долго
это
продлится.
Yeah,
make
the
most
of
that
shit
man
Да,
используй
это
по
максимуму,
мужик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.