Cam Van - Đêm Đông - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cam Van - Đêm Đông




Đêm Đông
Зимняя ночь
Chiều chưa đi màn đêm rơi xuống
День не кончился, а ночь спустилась,
Đâu đấy buông lững lờ tiếng chuông
Где-то тихонько звенит колокол,
Đôi cánh chim bâng khuâng rời
Крылья птиц устало опустились,
Cùng mây xám về ngang lưng trời
Вместе с серыми облаками на полнеба.
Thời gian như ngừng trong tái
Время словно застыло в оцепенении,
Cây trút cuốn theo chiều mây
Деревья роняют листья, гонимые ветром,
Mưa giăng mắc nhớ nhung, tiêu điều
Дождь сплетает тоску и уныние,
Sương thướt tha bay, ôi đìu hiu
Сквозь туман проплывает, печально и тихо.
Đêm đông, xa trông cố hương buồn lòng chinh phu
Зимняя ночь, вдали родной край печалит сердце воина,
Đêm đông, bên song ngẩn ngơ kìa ai mong chồng
Зимняя ночь, у окна грустит, ждет мужа жена,
Đêm đông, thi nhân lắng nghe tâm hồn tương
Зимняя ночь, поэт внимает тоскующей душе,
Đêm đông, ca nhi đối gương ôm sầu riêng bóng
Зимняя ночь, певица перед зеркалом обнимает свою печаль в одиночестве.
Gió nghiêng, chiều say, gió lay ngàn cây
Ветер клонит, вечер пьянит, ветер качает тысячи деревьев,
Gió nâng thuyền mây, gió reo sầu miên
Ветер поднимает облака, ветер поет грустную песню,
Gió đau niềm riêng, gió than triền miên
Ветер несет мою боль, ветер стонет бесконечно.
Đêm đông, ôi ta nhớ nhung, đường về xa xa
Зимняя ночь, о, как я тоскую, дорога домой так далека,
Đêm đông, ta giấc gia đình yêu đương
Зимняя ночь, мне снится сон о семье и любви,
Đêm đông, ta bước chân phong trần tha phương
Зимняя ночь, я бреду устало в чужом краю,
ai thấu tình lữ, đêm đông không nhà
Кто поймет мое одиночество, зимняя ночь без дома.
Chiều chưa đi màn đêm rơi xuống
День не кончился, а ночь спустилась,
Đâu đấy buông lững lờ tiếng chuông
Где-то тихонько звенит колокол,
Đôi cánh chim bâng khuâng rời
Крылья птиц устало опустились,
Cùng mây xám về ngang lưng trời
Вместе с серыми облаками на полнеба.
Thời gian như ngừng trong tái
Время словно застыло в оцепенении,
Cây trút cuốn theo chiều mây
Деревья роняют листья, гонимые ветром,
Mưa giăng mắc nhớ nhung, tiêu điều
Дождь сплетает тоску и уныние,
Sương thướt tha bay, ôi đìu hiu
Сквозь туман проплывает, печально и тихо.
Đêm đông, xa trông cố hương buồn lòng chinh phu
Зимняя ночь, вдали родной край печалит сердце воина,
Đêm đông, bên song ngẩn ngơ kìa ai mong chồng
Зимняя ночь, у окна грустит, ждет мужа жена,
Đêm đông, thi nhân lắng nghe tâm hồn tương
Зимняя ночь, поэт внимает тоскующей душе,
Đêm đông, ca nhi đối gương ôm sầu riêng bóng
Зимняя ночь, певица перед зеркалом обнимает свою печаль в одиночестве.
Gió nghiêng, chiều say, gió lay ngàn cây
Ветер клонит, вечер пьянит, ветер качает тысячи деревьев,
Gió nâng thuyền mây, gió reo sầu miên
Ветер поднимает облака, ветер поет грустную песню,
Gió đau niềm riêng, gió than triền miên
Ветер несет мою боль, ветер стонет бесконечно.
Đêm đông, ôi ta nhớ nhung, đường về xa xa
Зимняя ночь, о, как я тоскую, дорога домой так далека,
Đêm đông, ta giấc gia đình yêu đương
Зимняя ночь, мне снится сон о семье и любви,
Đêm đông, ta bước chân phong trần tha phương
Зимняя ночь, я бреду устало в чужом краю,
ai thấu tình lữ, đêm đông không nhà
Кто поймет мое одиночество, зимняя ночь без дома.





Авторы: Thuongnguyen Van, Nguyenhuynh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.