Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cam'ron:
What
you
expect
growing
up
on
Lenox
man?
Cam'ron:
Was
erwartest
du,
wenn
du
auf
Lenox
aufwächst,
Mann?
We
old
at
a
young
age,
nigga
Wir
sind
alt
in
jungen
Jahren,
Nigga
First
Blood
died,
then
Reg
Def
Zuerst
starb
Blood,
dann
Reg
Def
Then
Big
L
killed,
his
brother
Lee
next
Dann
wurde
Big
L
getötet,
sein
Bruder
Lee
als
nächster
Weeyes,
E
stress,
V
next,
late
90's
Lynch
Mob,
Lou
Simms,
Squeeze
Texx
Weeyes,
E
Stress,
V
als
nächster,
späte
90er
Lynch
Mob,
Lou
Simms,
Squeeze
Texx
C2
died,
Pap
Lawdy
gone
(gone)
C2
starb,
Pap
Lawdy
weg
(weg)
Lawdy
ma
nigga
I
miss
him,
shot
to
Lawdy
moms
Lawdy,
mein
Nigga,
ich
vermisse
ihn,
Gruß
an
Lawdys
Mama
Two
5,
Hefele
33rd,
he
got
shot
in
Mt
Vernon,
it's
a
dirty
world
Two
5,
Hefele
33rd,
er
wurde
in
Mt
Vernon
erschossen,
es
ist
eine
dreckige
Welt
Then
grandpa
Jerry,
his
son
Theodore
Dann
Opa
Jerry,
sein
Sohn
Theodore
Ma
neighbour,
Frieda,
Warnell
too,
Jesus
Lord
Meine
Nachbarin
Frieda,
Warnell
auch,
Jesus
Herr
R.I.P.
Mamsy,
my
boys
Bert
an
Jazz,
Vernon
an
DJ,
Ake
man-
first
half
R.I.P.
Mamsy,
meine
Jungs
Bert
und
Jazz,
Vernon
und
DJ,
Ake
Mann
- erste
Hälfte
They
shot
me,
word
black
no
dirt
nap
Sie
schossen
auf
mich,
Wort
drauf,
Mann,
kein
Grab
I
thank
God,
Henlo,
the
lam
murf
texx
Ich
danke
Gott,
Henlo,
the
lam
murf
texx
It
gets
me
bitter,
forget
d
twitter
I
stay
high
and
glitter
Das
macht
mich
bitter,
vergiss
Twitter,
ich
bleibe
high
und
glitzere
Cause
I
miss
my
niggas
Weil
ich
meine
Niggas
vermisse
You're
the
sweetest
thing
I
know
Du
bist
das
Süßeste,
was
ich
kenne
But
then
the
rain
blows
cold
Aber
dann
weht
der
Regen
kalt
There's
no
power
on
this
earth
Es
gibt
keine
Macht
auf
dieser
Erde
To
separate
us
baby!
Die
uns
trennen
könnte,
Baby!
No
Cosby
show,
rocky
roads
Keine
Cosby-Show,
steinige
Wege
So
it's
fuck
haters,
weirdos
and
cocky
hoes
Also
fick
Hater,
Spinner
und
arrogante
Schlampen
I'm
from
Lennox
Ave,
shots
fired,
stop
and
roll
Ich
bin
von
der
Lennox
Ave,
Schüsse
fallen,
anhalten
und
rollen
Or
shoot
back
and
let
him
catch
it
like
a
common
cold
Oder
schieß
zurück
und
lass
ihn
es
kriegen
wie
eine
Erkältung
We
had
common
goals,
but
even
mama
knows
Wir
hatten
gemeinsame
Ziele,
aber
sogar
Mama
weiß
Our
drama
goes
Obama
with
the
Llama,
they
dominoes
Unser
Drama
geht
Obama
mit
der
Llama,
sie
sind
Dominosteine
I'm
Brett
Favre,
rather
sorta
like
em
Ich
bin
Brett
Favre,
eher
so
wie
er
I
took
my
cheeseheads
on
Jets
to
see
my
Vikings
Ich
nahm
meine
Cheeseheads
mit
zu
den
Jets,
um
meine
Vikings
zu
sehen
I
quarterback
em,
it's
more
than
rapping
Ich
bin
ihr
Quarterback,
es
ist
mehr
als
Rappen
Few
names
won't
say,
but
I
oughta
slap
em
Ein
paar
Namen
werde
ich
nicht
nennen,
aber
ich
sollte
sie
ohrfeigen
They
envious
of
the
ambiance
Sie
sind
neidisch
auf
das
Ambiente
Guess
it's
strenuous
living
with
your
mom
and
aunt
Ich
schätze,
es
ist
anstrengend,
bei
deiner
Mutter
und
Tante
zu
leben
You
thirty-something
Du
bist
dreißig
und
'n
bisschen
Yeah,
thirty-something
Ja,
dreißig
und
'n
bisschen
No
ki's,
pounds,
towns
on
the
curb
he
pumping
Keine
Kilos,
Pfund,
Städte,
die
er
auf
dem
Bordstein
dealt
I'm
top
model,
getting
model
top
Ich
bin
Topmodel,
kriege
Top
von
Models
I
bust
a
nut
like
a
bottle
pop,
Mazel
Tov
Ich
komme
wie
ein
Flaschenknall,
Masel
Tov
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helen Adu, Martin Ditcham, Carl Lowe, Kenneth Wray, Nicole Wray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.