Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Kill Me
Komm, töte mich
Yo,
Weez,
wasup
man
Yo,
Weez,
was
geht,
Mann?
Yo,
word
man
Yo,
echt,
Mann.
What
happened?
Was
ist
passiert?
You
hear
them
niggas
man
Hast
du
diese
Typen
gehört,
Mann?
Them
niggas
is
pussy
man,
word
man
Diese
Typen
sind
Pussys,
Mann,
echt,
Mann.
What
happened?
Was
ist
passiert?
Yo,
them
niggas
is
dead
man,
we
gon'
kill
them
niggas
man
Yo,
diese
Typen
sind
erledigt,
Mann,
wir
werden
diese
Typen
umlegen,
Mann.
Straight
like
that
today
man,
we
gon'
murder
them
niggas
man
Genau
so
heute,
Mann,
wir
werden
diese
Typen
ermorden,
Mann.
Assed
out
man,
I
heard
they
do
they
thing
though
Am
Arsch,
Mann,
ich
hab
gehört,
die
ziehen
ihr
Ding
durch.
Son,
don't
worry
about
that
man,
we
gon'
do
our
thing
nigga
Junge,
mach
dir
keine
Sorgen,
Mann,
wir
ziehen
unser
Ding
durch,
Alter.
Yeah,
I'm
feelin'
that
let's
go
kill
them
niggas
man,
no
doubt
Yeah,
ich
fühl
das,
lass
uns
gehen
und
diese
Typen
umlegen,
Mann,
kein
Zweifel.
You
wanna
kill
me
come
and
do
it
I
don't
give
a
fuck
Willst
du
mich
töten,
komm
und
tu
es,
ist
mir
scheißegal.
Diplomats
live
it
up,
clak,
clak,
give
it
up
Diplomats
leben
auf,
Klack,
Klack,
gib's
auf.
Yo,
check
it
out
now,
uh,
yo,
yo
Yo,
hör
mal
zu
jetzt,
uh,
yo,
yo.
Yo,
subliminal
thoughts,
107th
street,
criminal
court
Yo,
unterschwellige
Gedanken,
107te
Straße,
Strafgericht.
Pissy
drunk
up
in
here,
Gordon
gin
the
court
Sturzbetrunken
hier
drin,
Gordon's
Gin
im
Gericht.
It's
like
acuit,
judging
my
dick
though,
case
acquitted
Es
ist
krass,
sie
beurteilen
meinen
Schwanz
aber,
Fall
freigesprochen.
When
it's
dough
I
do
whatever
it
takes
to
get
it
Wenn
es
um
Knete
geht,
tu
ich,
was
immer
nötig
ist,
um
sie
zu
kriegen.
So,
chain
danglers
are
in
danger
Also,
Kettenbaumler
sind
in
Gefahr.
When
I
skate
wit
ya
ice
like
the
Rangers,
assume
later
Wenn
ich
mit
deinem
Eis
skate
wie
die
Rangers,
versteh's
später.
Boss
bitch
though,
goin'
out
like
Tomb
Raider
Boss-Bitch
aber,
geht
ab
wie
Tomb
Raider.
Booth
razors,
a
few
blazers,
who
raised
her
Starke
Lines,
ein
paar
Knarren,
wer
hat
sie
erzogen?
He
speak
Eboni,
me
and
my
God
daughter
C-Hanni
Er
spricht
Ebonics,
ich
und
meine
Patentochter
C-Hanni.
Come
through
with
the
mean
Tommy
Kommen
durch
mit
der
bösen
Tommy.
Ask
you
if
you
seen
mommy
Fragen
dich,
ob
du
Mama
gesehen
hast.
And
she
three
feet
behind
me
Und
sie
ist
drei
Fuß
hinter
mir.
Why
my
whole
life
is
like
the
repeat
of
Gandhi
Warum
mein
ganzes
Leben
wie
die
Wiederholung
von
Gandhi
ist.
Me
and
G
O
D,
from
C
O
C
Ich
und
G
O
T
T,
von
C
O
C.
Like
got
dough
C
O
D
Als
ob
ich
Knete
per
Nachnahme
kriege.
A
S
A
P,
A
S
A
P
A
S
A
P,
A
S
A
P.
Play
me,
you
crazy
and
your
mother
ass
fat
Leg
dich
mit
mir
an,
du
bist
verrückt
und
deine
Mutter
hat
'nen
fetten
Arsch.
So
I
laid
her
on
her
stomach
Also
hab
ich
sie
auf
den
Bauch
gelegt.
Bust
your
brothers
on
her
back
Hab
deine
Brüder
auf
ihren
Rücken
gespritzt.
Never
rubber
on
or
cap,
I'm
a
raw
specialist
Nie
Gummi
drum
oder
Kappe,
ich
bin
ein
Roh-Spezialist.
Make
me
more
devilish
Macht
mich
teuflischer.
Me
and
my
whores
never
kiss
Ich
und
meine
Huren
küssen
nie.
Though,
motherfucker
we
was
prone
to
die
Aber,
Motherfucker,
wir
waren
dazu
bestimmt
zu
sterben.
Just
my
green
top,
yo,
we
own
inside,
motherfucker
Nur
mein
grünes
Top,
yo,
wir
herrschen
hier
drin,
Motherfucker.
You
wanna
kill
me
come
and
do
it
I
don't
give
a
fuck
Willst
du
mich
töten,
komm
und
tu
es,
ist
mir
scheißegal.
Diplomats
live
it
up,
clak,
clak,
give
it
up
Diplomats
leben
auf,
Klack,
Klack,
gib's
auf.
We
gon
ball
'til
we
fall,
gon'
ride
in
the
five
Wir
werden
ballen,
bis
wir
fallen,
werden
im
Fünfer
fahren.
Keep
pies
in
our
eyes,
stay
high
'til
we
die
Behalten
die
Pies
im
Blick,
bleiben
high,
bis
wir
sterben.
You
wanna
kill
me
come
and
do
it
I
don't
give
a
fuck
Willst
du
mich
töten,
komm
und
tu
es,
ist
mir
scheißegal.
Diplomats
live
it
up,
clak,
clak,
give
it
up
Diplomats
leben
auf,
Klack,
Klack,
gib's
auf.
We
keep
a
clip
in
our
shit,
keep
a
brick
on
the
trip
Wir
haben
'nen
Clip
in
der
Knarre,
haben
'nen
Ziegelstein
auf
der
Reise.
Keep
a
chick
in
the
whip,
gettin'
licked
the
six
Haben
'ne
Tussi
im
Schlitten,
kriegen's
im
Sechser
geleckt.
Ayo
they
used
to
call
me,
'Work
Out'
Ayo,
man
nannte
mich
früher
'Work
Out'.
'Cause
before
I
brought
my
work
out,
I
used
to
work
out
Denn
bevor
ich
meine
Ware
rausbrachte,
hab
ich
trainiert.
Niggas
wanna
make
deals,
na,
na
I
want
work
out
Typen
wollen
Deals
machen,
ne,
ne,
ich
will
das
klären.
Now,
murk
out,
before
you
get
cursed
out
Jetzt,
verpiss
dich,
bevor
du
zur
Sau
gemacht
wirst.
Bangin'
they
fun,
same
as
the
sun
Knallen
macht
Spaß,
so
sicher
wie
die
Sonne.
Hidin'
from
the
church
when
you
slang
to
the
nuns
Versteckst
dich
vor
der
Kirche,
wenn
du
an
Nonnen
vertickst.
Chumps
come
through
with
giraffe
and
orangutang
guns
Trottel
kommen
mit
Giraffen-
und
Orang-Utan-Knarren
durch.
Vetty
vest,
you
petty
theft,
you
seem
soft
Vetty-Weste,
du
bist
Kleindiebstahl,
du
wirkst
weich.
I'm
seven
judges
up
in
Supreme
Court
Ich
bin
sieben
Richter
oben
im
Supreme
Court.
Mean
thoughts
all
over
a
teen
porch
Böse
Gedanken
überall
auf
einer
Teenager-Veranda.
Wait,
don't
have
to
tell
you
shit
Warte,
muss
dir
keinen
Scheiß
erzählen.
Matter
fact,
pat
him
down,
who
the
hell
you
wit?
Tatsächlich,
filz
ihn,
mit
wem
zum
Teufel
bist
du?
Yo,
you
wack
money,
wait
around
all
day
for
pack
money
Yo,
du
bist
lausig
mit
deiner
Kohle,
wartest
den
ganzen
Tag
auf
Pack-Geld.
Get
a
gold
chain
talkin'
'bout
you
'bout
to
have
money
Holst
dir
'ne
Goldkette,
redest
davon,
dass
du
bald
Geld
haben
wirst.
But
everything's
gonna
be
all
right,
why?
Aber
alles
wird
gut
werden,
warum?
'Cause
every
ring's
gonna
be
all
ice
and
Weil
jeder
Ring
komplett
aus
Eis
sein
wird
und
You
wanna
kill
me
come
and
do
it
I
don't
give
a
fuck
Willst
du
mich
töten,
komm
und
tu
es,
ist
mir
scheißegal.
Diplomats
live
it
up,
clak,
clak,
give
it
up
Diplomats
leben
auf,
Klack,
Klack,
gib's
auf.
You
wanna
kill
me
come
and
do
it
I
don't
give
a
fuck
Willst
du
mich
töten,
komm
und
tu
es,
ist
mir
scheißegal.
Diplomats
live
it
up,
clak,
clak,
give
it
up
Diplomats
leben
auf,
Klack,
Klack,
gib's
auf.
We
gon
ball
'til
we
fall,
gon'
ride
in
the
five
Wir
werden
ballen,
bis
wir
fallen,
werden
im
Fünfer
fahren.
Keep
pies
in
our
eyes,
stay
high
'til
we
die
Behalten
die
Pies
im
Blick,
bleiben
high,
bis
wir
sterben.
You
wanna
kill
me
come
and
do
it
I
don't
give
a
fuck
Willst
du
mich
töten,
komm
und
tu
es,
ist
mir
scheißegal.
Diplomats
live
it
up,
clak,
clak,
give
it
up
Diplomats
leben
auf,
Klack,
Klack,
gib's
auf.
We
keep
a
clip
in
our
shit,
keep
a
brick
on
the
trip
Wir
haben
'nen
Clip
in
der
Knarre,
haben
'nen
Ziegelstein
auf
der
Reise.
Keep
a
chick
in
the
whip,
gettin'
licked
the
six
Haben
'ne
Tussi
im
Schlitten,
kriegen's
im
Sechser
geleckt.
This
nigga
with
the
ice
mug
stuntin'?
He
won't
bust
nothing
Dieser
Typ
mit
dem
Eis-Blick
am
Stunten?
Er
wird
nichts
abdrücken.
Yo,
talkin'
'bout
he
gon'
touch
somethin',
he
won't
bust
nothing
Yo,
redet
davon,
dass
er
etwas
anrühren
wird,
er
wird
nichts
abdrücken.
Yo,
sayin'
that
he
too
much
frontin',
he
won't
bust
nothing
Yo,
sagt,
dass
er
zu
viel
am
Aufspielen
ist,
er
wird
nichts
abdrücken.
Yo,
he
just
a
fake
thug
bluffin',
he
won't
bust
nothing
Yo,
er
ist
nur
ein
falscher
Schläger
am
Bluffen,
er
wird
nichts
abdrücken.
And
his
man
with
the
ice
grill
frontin',
he
won't
kill
nothing
Und
sein
Kumpel
mit
dem
Eis-Blick
am
Angeben,
er
wird
nichts
töten.
Yo,
he
outside
with
the
mil
frontin',
he
won't
kill
nothing
Yo,
er
ist
draußen
mit
der
Mille
am
Angeben,
er
wird
nichts
töten.
Talkin'
'bout
he
some
real
somethin',
he
won't
kill
nothing
Redet
davon,
dass
er
etwas
Echtes
ist,
er
wird
nichts
töten.
Sayin'
yo,
I'ma
kill
something,
he
won't
kill
nothing
Sagt,
yo,
ich
werde
etwas
töten,
er
wird
nichts
töten.
Not
a
collecter
of
Picasso
Kein
Sammler
von
Picasso.
But
everybody
in
my
scepter
got
dough
Aber
jeder
in
meinem
Zepter
hat
Knete.
Neglect
a
rock
row
Vernachlässige
eine
Reihe
Klunker.
Go
to
charve
and
not
dough
ho
Geh
zu
Charve(?)
und
keine
Teig-Hure.
But
Hector,
Comancho,
mi
amigo
rockin'
in
the
side
bitch
Aber
Hector,
Comancho,
mi
amigo
rockt
in
der
Nebenfrau.
Maxin
out
to
Marvin,
can't
know
it
Dreht
auf
zu
Marvin,
kannst
es
nicht
wissen.
That's
why
I
keep
the
blam,
blam
loaded
Deshalb
halte
ich
die
Blam,
Blam
geladen.
Club
grand
open,
next
week
we
grand
close
it,
come
and
kill
me
Club
große
Eröffnung,
nächste
Woche
machen
wir
ihn
groß
wieder
zu,
komm
und
töte
mich.
Get
the
fuck
outta
here
Verpiss
dich
von
hier.
This
shit
is
fuckin'
closed
Der
Scheiß
hier
ist
verdammt
nochmal
geschlossen.
Get
the
fuck
outta
here
motherfucker
Verpiss
dich
von
hier,
Motherfucker.
I'll
kill
you
Ich
bring
dich
um.
You
wanna
kill
me
come
and
do
it
I
don't
give
a
fuck
Willst
du
mich
töten,
komm
und
tu
es,
ist
mir
scheißegal.
Diplomats
live
it
up,
clak,
clak,
give
it
up
Diplomats
leben
auf,
Klack,
Klack,
gib's
auf.
We
gon
ball
'til
we
fall,
gon'
ride
in
the
five
Wir
werden
ballen,
bis
wir
fallen,
werden
im
Fünfer
fahren.
Keep
pies
in
our
eyes,
stay
high
'til
we
die
Behalten
die
Pies
im
Blick,
bleiben
high,
bis
wir
sterben.
You
wanna
kill
me
come
and
do
it
I
don't
give
a
fuck
Willst
du
mich
töten,
komm
und
tu
es,
ist
mir
scheißegal.
Diplomats
live
it
up,
clak,
clak,
give
it
up
Diplomats
leben
auf,
Klack,
Klack,
gib's
auf.
We
keep
a
clip
in
our
shit,
keep
a
brick
on
the
trip
Wir
haben
'nen
Clip
in
der
Knarre,
haben
'nen
Ziegelstein
auf
der
Reise.
Keep
a
chick
in
the
whip,
gettin'
licked
the
six
Haben
'ne
Tussi
im
Schlitten,
kriegen's
im
Sechser
geleckt.
You
wanna
kill
me
come
and
do
it
I
don't
give
a
fuck
Willst
du
mich
töten,
komm
und
tu
es,
ist
mir
scheißegal.
Diplomats
live
it
up,
clak,
clak,
give
it
up
Diplomats
leben
auf,
Klack,
Klack,
gib's
auf.
We
gon
ball
'til
we
fall,
gon'
ride
in
the
five
Wir
werden
ballen,
bis
wir
fallen,
werden
im
Fünfer
fahren.
Keep
pies
in
our
eyes,
stay
high
'til
we
die
Behalten
die
Pies
im
Blick,
bleiben
high,
bis
wir
sterben.
You
wanna
kill
me
come
and
do
it
I
don't
give
a
fuck
Willst
du
mich
töten,
komm
und
tu
es,
ist
mir
scheißegal.
Diplomats
live
it
up,
clak,
clak,
give
it
up
Diplomats
leben
auf,
Klack,
Klack,
gib's
auf.
We
keep
a
clip
in
our
shit,
keep
a
brick
on
the
trip
Wir
haben
'nen
Clip
in
der
Knarre,
haben
'nen
Ziegelstein
auf
der
Reise.
Keep
a
chick
in
the
whip,
gettin'
licked
the
six
Haben
'ne
Tussi
im
Schlitten,
kriegen's
im
Sechser
geleckt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Giles, Darrell Branch
Альбом
S.D.E.
дата релиза
19-09-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.