Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red
slippers,
red
robe,
red
kitchen,
red
stove
Rote
Pantoffeln,
roter
Morgenmantel,
rote
Küche,
roter
Herd
Red
pots,
one
in
the
head
cocked,
one
the
on
the
feds
probe
Rote
Töpfe,
einer
im
Kopf
eingestellt,
einer
auf
dem
Fed-Sensor
Red
stools,
red
inf,
red
floor,
your
all
fakers
Rote
Hocker,
rote
Infos,
roter
Boden,
ihr
seid
alle
Fakes
Red
couch,
red
crystal,
red
pepper
and
salt
shakers
Rotes
Sofa,
rotes
Kristall,
roter
Pfeffer
und
Salzstreuer
The
red
room,
red
curtains,
it's
summer
squish
Der
rote
Raum,
rote
Vorhänge,
es
ist
Sommerquetsch
Show
some
respect,
what
you
expect
that's
a
hundred
inch
Zeig
Respekt,
was
erwartest
du,
das
ist
ein
Hundertzoll
Telescopes,
binoculars,
the
feds
hate
my
bynacula
Teleskope,
Ferngläser,
die
Bullen
hassen
mein
Bynakula
From
sellin'
coke
I'm
proper
docked
that
means
I'm
spectacular
Vom
Koksverkauf
bin
ich
richtig
abgedockt,
das
heißt
ich
bin
spektakulär
They
bitin'
like
Tyson,
worse
than
that
dracular
Sie
beißen
wie
Tyson,
schlimmer
als
dieser
Dracula
Ya
moms
buy
heroin
wit
no
hands
I'm
smackin'
her
Deine
Mama
kauft
Heroin,
ohne
Hände,
ich
schlag
sie
Let
me
make
ya
plane,
since
dane
to
danes
I
made
it
rain
Lass
mich
dein
Flugzeug
machen,
von
Dänemark
bis
Dänen
lies
ich
es
regnen
Now
in
the
strip
club
the
Benjies
turn
to
paper
planes
Jetzt
im
Stripclub
verwandeln
sich
die
Scheine
in
Papierflieger
I'm
lilla,
you
Andre
Miller,
got
a
basic
game
Ich
bin
Lilla,
du
Andre
Miller,
hab
ein
einfaches
Spiel
I
told
ya
bitch
to
hurry
up,
we
don't
wait
for
trains
Ich
sagte
der
Schlampe
beeil
dich,
wir
warten
nicht
auf
Züge
I'm
Derek
Jeter,
'cause
I'm
in
between
the
base
my
mane
Ich
bin
Derek
Jeter,
denn
ich
bin
zwischen
den
Bases,
mein
Mann
And
that's
on
Lennox,
7 for
8th
ace
of
kings
Und
das
steht
auf
Lennox,
7 für
8.
As
der
Könige
Silencers
on
calibers
would
do
it
louder
bro
Schalldämpfer
an
Kalibern
würden
es
lauter
machen,
Bro
Sledge
hammer,
smash
his
melon
I'm
the
black
galicka
Vorschlaghammer,
zerschmetter
seine
Melone,
ich
bin
der
schwarze
Galicka
You
know
I
dump
mine
on
fake
niggas
one
time
Du
weißt,
ich
entsorge
meine
auf
Fake-Niggas,
ein
Mal
Wack
bitches,
rat
snitches,
my
life's
a
punch
line
Miese
Schlampe,
Verräter,
mein
Leben
ist
eine
Punchline
I
spend
a
grip
in
bars,
diamonds
studded,
vicious
cars
Ich
geb
ne
Stange
in
Bars,
diamantenbesetzt,
böse
Karren
Tha
hoes,
ask
Joe,
we
audition
ours
Die
Nutten,
frag
Joe,
wir
vorsprechen
unsere
I
hope
you
make
the
cut,
pop
ya
puss,
move
ya
butt
Ich
hoffe,
du
schaffst
den
Cut,
pop
dein
Puss,
beweg
dein
Arsch
Ruger
up,
think
we
from
Houston
we
done
screwed
her
up
Ruger
raus,
denk
wir
sind
aus
Houston,
wir
haben
sie
versaubeutelt
We
pitchin',
we
pitchin',
friction
from
mission
to
mission
Wir
dealen,
wir
dealen,
Reibung
von
Mission
zu
Mission
Block
to
block,
ave.
to
ave.,
from
kitchen
to
kitchen
Block
zu
Block,
Avenue
zu
Avenue,
von
Küche
zu
Küche
We
just
cookin'
up
baby,
we
just
cookin'
up
Wir
kochen
nur,
Baby,
wir
kochen
nur
We
just
cookin'
up
homie,
we
just
cookin'
up
Wir
kochen
nur,
Homie,
wir
kochen
nur
We
pitchin',
we
pitchin',
friction
from
mission
to
mission
Wir
dealen,
wir
dealen,
Reibung
von
Mission
zu
Mission
Block
to
block,
ave.
to
ave.,
from
kitchen
to
kitchen
Block
zu
Block,
Avenue
zu
Avenue,
von
Küche
zu
Küche
We
just
cookin'
up
baby,
we
just
cookin'
up
Wir
kochen
nur,
Baby,
wir
kochen
nur
We
just
cookin'
up
homie,
we
just
cookin'
up
Wir
kochen
nur,
Homie,
wir
kochen
nur
You
don'
sold
a
bottle,
huh,
I'm
twistin'
ya
cap
Du
hast
‘ne
Flasche
verkauft,
huh,
ich
dreh
deinen
Verschluss
And
I'm
luxury
girl,
come
sit
on
my
lap
Und
ich
bin
Luxus,
Mädel,
komm
sitzt
auf
meinem
Schoß
Her
friends
like,
don't
go
that
shit
is
a
trap
Ihre
Freundinnen
sagen,
geh
nicht
da
rein,
das
ist
‘ne
Falle
They'll
have
you
trafficn'
swallowin',
shittin'
smack
Sie
lassen
dich
schmuggeln,
schlucken,
Scheiße
spucken
They
pigeons
in
fact,
how
you
gonna
listen
to
that?
Sie
sind
Tauben,
in
der
Tat,
wie
kannst
du
auf
die
hören?
You
the
fliest
one
in
your
crew,
them
bitches
is
wack
Du
bist
der
Flyste
in
deinem
Team,
die
anderen
sind
whack
Started
to
smile
like
you
knew
this
shit
was
a
wrap
Begann
zu
lächeln,
als
wüsstest
du,
es
ist
vorbei
Her
friends
was
right
tho,
she
gonna
be
pitchin'
some
crack
Ihre
Freundinnen
hatten
Recht,
sie
wird
Crack
dealen
I'm
a
true
champ,
you
glance,
4 door,
2 tramps
Ich
bin
ein
echter
Champ,
du
starrst,
4 Türen,
2 Trampen
Fuck
my
money
honey,
bring
your
food
stamps
Scheiß
auf
mein
Geld,
Schatz,
bring
deine
Essensmarken
Go
ahead,
you
dance,
a
elephant
to
you
ants
Mach
schon,
du
tanzt,
ein
Elefant
für
dich
Ameisen
Chain,
Alaska,
Bracelet,
Nebraska
Kette,
Alaska,
Armband,
Nebraska
Crib,
well
disaster
Haus,
nun
Disaster
42
plasmas,
royal
blue
Laurie,
shorty
you
bastard
42
Plasmas,
königsblaue
Laurie,
kurz
du
Bastard
Only
thing
I
don't
know,
what
resort
we
in
Das
einzige,
was
ich
nicht
weiß,
in
welchem
Resort
wir
sind
I
tell
a
bitch,
"Get
over
here",
like
scorpion
Ich
sag
der
Schlampe:
"Komm
her",
wie
Skorpion
Cars,
order
in
flavors,
you
order
from
avis
Autos,
bestell
nach
Geschmack,
du
bestellst
von
Avis
Come
around
me
why?
They
know
my
ora
contagious
Wieso
kommen
sie
zu
mir?
Sie
wissen,
meine
Aura
ist
ansteckend
And
I'm
sorta
courageous,
plus
the
kid
smart
Und
ich
bin
ziemlich
mutig,
plus
das
Kind
ist
schlau
Forget
Bizmark,
he
gonna
catch
more
than
them
vapors
Vergiss
Bizmark,
er
fängt
mehr
als
nur
Dämpfe
Next
door
at
your
neighbors,
they
said
all
of
you
haters
Nebenan
bei
deinen
Nachbarn,
sie
sagten
all
ihr
Hasser
Set
you
up
the
very
moment,
I
offered
'em
paper
Haben
euch
reingelegt
in
dem
Moment,
als
ich
Kohle
bot
In
the
North
I'm
the
Mayor
and
my
kicks
Im
Norden
bin
ich
der
Bürgermeister
und
meine
Sneaker
The
University
of
Florida,
of
course
they
gators
Die
University
of
Florida,
klar
sind
es
Gators
We
pitchin',
we
pitchin',
friction
from
mission
to
mission
Wir
dealen,
wir
dealen,
Reibung
von
Mission
zu
Mission
Block
to
block,
ave.
to
ave.,
from
kitchen
to
kitchen
Block
zu
Block,
Avenue
zu
Avenue,
von
Küche
zu
Küche
We
just
cookin'
up
baby,
we
just
cookin'
up
Wir
kochen
nur,
Baby,
wir
kochen
nur
We
just
cookin'
up
homie,
we
just
cookin'
up
Wir
kochen
nur,
Homie,
wir
kochen
nur
We
pitchin',
we
pitchin',
friction
from
mission
to
mission
Wir
dealen,
wir
dealen,
Reibung
von
Mission
zu
Mission
Block
to
block,
ave.
to
ave.,
from
kitchen
to
kitchen
Block
zu
Block,
Avenue
zu
Avenue,
von
Küche
zu
Küche
We
just
cookin'
up
baby,
we
just
cookin'
up
Wir
kochen
nur,
Baby,
wir
kochen
nur
We
just
cookin'
up
homie,
we
just
cookin'
up
Wir
kochen
nur,
Homie,
wir
kochen
nur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Giles, J. Christopher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.