Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
the
goons
i
spy
Mit
den
Jungs,
die
ich
ausspioniere
Stay
in
tune
with
ma
Bleib
im
Bilde
bei
Ma
She
like
damn
Sie
sagt:
Verdammt
This
the
realest
since
kumbaya
Das
ist
das
Echteste
seit
Kumbaya
Kumbyay
killa
kam
my
lord
Kumbyay
Killa
Kam,
mein
Herr
Still
the
man
with
pants
Immer
noch
der
Mann
mit
den
Hosen
Scrill
fam
oh
boy
Kohle-Clan,
oh
Junge
They
want
neuter
me
Sie
wollen
mich
kastrieren
They
want
do
to
me
Sie
wollen
mir
was
antun
The
hooligan
in
hoolahands
Der
Hooligan
in
Hula-Händen
Maneuvering
is
nothin
new
to
me
Manövrieren
ist
nichts
Neues
für
mich
Doggy
i'm
from
the
land
of
crime
Doggy,
ich
komm'
aus
dem
Land
des
Verbrechens
Pan
pan
gram
or
dime
Crack
kochen,
Gramm
oder
Zehner
Not
toes
or
mc
Nicht
Zehen
oder
MC
When
i
say
hammertime
Wenn
ich
Hammertime
sage
Beef
i'm
hammer
mine
Bei
Beef
nehm'
ich
meinen
Hammer
(Knarre)
When
i
get
my
hands
on
nines
Wenn
ich
meine
Neuner
in
die
Finger
kriege
If
i
had
on
bammerline
Selbst
wenn
ich
billige
Cordhosen
trüge
Cordourys
kam
will
shine
Cordhosen,
Kam
wird
glänzen
Canary
burgandy
Kanariengelb-Burgunderrot
I
call
it
lemon
red
Ich
nenne
es
Zitronen-Rot
Yellow
diamonds
in
my
ear
Gelbe
Diamanten
in
meinem
Ohr
Call
em
lemonheads
Nenn'
sie
Zitronenköpfe
Lemonhead
end
up
dead
Zitronenkopf
endet
tot
Ice
like
guinepeg
Eis
(Schmuck)
wie
Winnipeg
Gemstones
flinstones
Edelsteine,
Flintstones
You
could
say
i'm
friends
with
fred
Man
könnte
sagen,
ich
bin
Freund
von
Fred
You
want
happy
scrappy
Du
willst
fröhlich-kämpferisch
I
got
pataki
at
me
Ich
hab'
Pataki
auf
mich
angesetzt
Bitches
say
i'm
tacky
daddy
Bitches
sagen,
ich
bin
ein
kitschiger
Daddy
Range
look
like
laffy
taffy
Der
Range
sieht
aus
wie
Laffy
Taffy
I'm
from
where
nicky
barns
got
rich
as
fuck
Ich
komm'
von
da,
wo
Nicky
Barnes
steinreich
wurde
Rich
and
nay
hit
the
kitchen
they
were
pitchin
up
Rich
und
Nay
gingen
in
die
Küche,
sie
kochten
Stoff
Rob
base
mase
doug
e
fresh
switched
it
up
Rob
Base,
Mase,
Doug
E.
Fresh
haben's
anders
gemacht
I
do
both
who
am
i
to
fuck
tradition
up
Ich
mache
beides,
wer
bin
ich,
die
Tradition
zu
brechen
So
i
parked
in
a
tow-away
zone
Also
parkte
ich
in
einer
Abschleppzone
Chrome
i
dont
care
Chrom,
ist
mir
egal
I'll
call
it
throwaway
homes
Ich
nenne
es
Wegwerf-Karren
Welcome
to
harlem
Willkommen
in
Harlem
Where
you
welcome
to
problems
Wo
du
willkommen
bist
bei
Problemen
Off
a
furlo
fella
fellas
get
parkings
Wegen
'nem
Freigänger
werden
Typen
erledigt
(Parkings
als
Slang
für
erschossen)
Canabuy
banks
Kann
Banken
kaufen
Stand
out
like
puty
tanks
Stech'
raus
wie
Puty-Panzer
Soon
as
the
studie
sings
Sobald
die
Uzi
singt
That
when
the
tudy
sing
Dann
singt
die
Knarre
Bang
bang
came
from
that
movie
rang
Bang
Bang
kam
aus
dem
Film-Sound
Snap
crack
jewelry
bling
Schnapp,
Knack,
Schmuck-Bling
Flat
jack
who
he
bring
Raubüberfall,
wen
bringt
er
mit
Clack
clack
cooley
ring
Klack
Klack
Cooley-Ring
Bad
rap
cuties
claim
Schlechter
Ruf,
Süße
behaupten
Ascap
put
em
in
the
river
ASCAP,
schmeiß
sie
in
den
Fluss
I'm
the
sushi
king
Ich
bin
der
Sushi-König
And
i'm
keep
it
fresh
Und
ich
halt'
es
frisch
Let
the
fish
eat
ya
flesh
Lass
die
Fische
dein
Fleisch
fressen
Yes
sir
please
confess
Ja
Sir,
bitte
gesteh'
Just
say
he's
the
best
Sag
einfach,
er
ist
der
Beste
How
dope
is
this
Wie
dope
ist
das
Teach
you
how
to
rope
a
chick
Ich
zeig'
dir,
wie
man
'ne
Braut
klarmacht
What
you
want
Was
willst
du
Coke
or
piff
Koks
oder
Piff
(Gras)
I
got
it
all
smoke
or
sniff
Ich
hab
alles,
rauch
oder
zieh
And
you
know
my
drift
Und
du
kennst
meine
Masche
Used
to
figures
doe
and
shit
Früher
ging's
um
Kohle
und
so'n
Scheiß
You
a
roosted
bitch
Du
bist
'ne
fertiggemachte
Schlampe
Just
a
roasted
bitch
Nur
'ne
geröstete
Schlampe
And
i
roast
ya
bitch
Und
ich
mach'
deine
Schlampe
fertig
That
how
i
usually
am
So
bin
ich
normalerweise
Tell
her
and
her
groupie
friends
Sag
ihr
und
ihren
Groupie-Freundinnen
Go
get
they
gucci
cleanse
Sie
sollen
sich
ihre
Gucci-Kur
holen
We
the
moody
gucci
louie
and
pucci
men
Wir
sind
die
launischen
Gucci-,
Louie-
und
Pucci-Männer
A
skada
prada
Escada,
Prada
The
chopper
it
got
the
uzi
lens
Der
Chopper
(AK),
er
hat
das
Uzi-Visier
Bird's
eye
view
Vogelperspektive
The
birds
i
knew
Die
Vögel
(Kilos
Koks),
die
ich
kannte
Flip
birds
Verticke
Kilos
It
was
birds
i
flew
Es
waren
Kilos,
die
ich
flog/verkaufte
And
word
i
flew
Und
Wort,
ich
flog
Or
herb
i
grew
Oder
Gras,
das
ich
anbaute
I
would
serve
on
stoops
Ich
verkaufte
auf
Treppen
Now
it
swerve
in
coupes
Jetzt
kurve
ich
in
Coupés
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Giles, Seon Thomas, Greg Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.