Cam'ron - My Job - перевод текста песни на немецкий

My Job - Cam'ronперевод на немецкий




My Job
Mein Job
Yo, I hate my boss
Yo, ich hasse meinen Chef
Dude think he know it all
Typ denkt, er weiß alles
And I know I know it all
Und ich weiß, ich weiß alles
But I follow protocol
Aber ich halte mich an die Regeln
Hope he's sittin in the casket
Hoffe, er liegt im Sarg
Got me sittin' in traffic (word)
Während ich im Stau sitze (word)
It's seven AM (yeah, yeah, yeah)
Es ist sieben Uhr morgens (yeah, yeah, yeah)
And I woke up late, didn't even have a shower
Und ich bin zu spät aufgewacht, nicht mal geduscht
Lunch break? Give me a break, a damn half an hour
Mittagspause? Vergiss es, nur 'ne halbe Stunde
All this bullshit for twelve bucks an hour (I'm ready to quit)
Der ganze Scheiß für zwölf Dollar die Stunde (ich will kündigen)
Plug me to Chuck D, wanna Fight the Power
Vermittelt mich an Chuck D, will gegen die Macht kämpfen
Instead I light the sour before I go in the office
Stattdessen rauch ich was, bevor ich ins Büro geh
Being here eight hours sure will get you nauseous
Acht Stunden hier zu sein, macht dich einfach nur krank
Lady across from me, telling me her problems (what the fuck?)
Die Frau gegenüber erzählt mir ihre Probleme (was zum Teufel?)
I'm look at her like yo (yeah, yeah, yeah)
Ich guck sie an und denk (yeah, yeah, yeah)
How the fuck I'm gonna solve 'em?
Wie zum Teufel soll ich die lösen?
You know our ethnicity
Du kennst unsere Situation
Car note, rent, don't forget electricity (that's all due)
Autokredit, Miete, Strom nicht vergessen (alles fällig)
Internet, cable, and the phone all connected
Internet, Kabel und Telefon, alles verbunden
Food, gas, tolls oh now it's getting hectic
Essen, Sprit, Maut, jetzt wird's stressig
Brand new clothes? Naw you'd rather see me naked
Neue Klamotten? Lieber mich nackt sehen
Yo check it, I got my check, now I'm feel disrespected (what the fuck)
Yo check mal, hab meinen Lohn, fühl mich beleidigt (was zum Teufel)
Why am I working here? It ain't working here
Warum arbeite ich hier? Es funktioniert nicht
It ain't worth it here, never gonna persevere
Es lohnt sich nicht, ich werd hier nie durchhalten
Ain't no money for new shoes or purses here
Kein Geld für neue Schuhe oder Taschen
Should've done my first career (huh) nursing yeah
Hätte meinen ersten Beruf wählen sollen (huh) Krankenschwester ja
Now I'm sitting here thinking 'bout the work I put in
Jetzt sitz ich hier und denk an die Arbeit, die ich reinsteck
This verse from the everyday working woman
Dieser Vers von der alltäglichen arbeitenden Frau
()
()
I put on my pants, put on my shoes
Ich zieh meine Hose an, zieh meine Schuhe an
I pray to God, paid all my dues
Ich bete zu Gott, hab alle Schulden bezahlt
I'm trying to win, seems like I was born to lose
Ich will gewinnen, doch fühl mich, als wär ich zum Verlieren geboren
All I can say (yeah, yeah, yeah)
Alles, was ich sagen kann (yeah, yeah, yeah)
I say let me through, but they don't let me through
Ich sag, lass mich durch, doch sie lassen mich nicht
You want to quit, God damn I'm ready to
Du willst kündigen, verdammt, ich bin bereit
Lifestyle I'm living, ain't steady boo (Not at all)
Das Leben, das ich führe, ist nicht stabil (Überhaupt nicht)
All I can say (yeah, yeah, yeah)
Alles, was ich sagen kann (yeah, yeah, yeah)
Ayo I'm lookin' for a job, ain't nobody hiring
Ayo, ich such 'nen Job, doch niemand stellt ein
Then I ask the boss, "when y'all doin' firing?"
Dann frag ich den Chef: "Wann feuert ihr Leute?"
You know I'm admiring nice job, family man
Du weißt, ich bewundere den guten Job, Familienvater
Car and looking as walk in a tiring
Auto und aussiehst wie müdes Gehen
Shoulda been a fireman, learn to do wiring
Hätte Feuerwehrmann werden sollen, Elektrik lernen
Then get retirement, I blame my environment (it's my hood)
Dann Rente kriegen, ich geb meiner Umgebung die Schuld (mein Viertel)
I went in for an interview, for delivery (for delivery)
Ich ging zum Vorstellungsgespräch für Zustellung (für Zustellung)
"Locked up, felonies?" now the dude's quizzing me
"Eingesperrt, Vorstrafen?" jetzt fragt der Typ mich
You working on my future, why you need to know my history?
Du arbeitest an meiner Zukunft, warum musst du meine Vergangenheit wissen?
All he did was Google me, no big mystery
Alles, was er tat, war mich googeln, kein großes Geheimnis
He ain't digging me, politely he was dissin' me
Er mag mich nicht, höflich hat er mich abgewiesen
"No we're not hiring, but thanks for the visit."... "Please."
"Wir stellen nicht ein, aber danke fürs Vorbeikommen."... "Bitte."
He ain't want me, my grandmother warned me
Er wollte mich nicht, meine Oma warnte mich
Them God damn felonies will haunt me, taunt me (I told you 'bout them felonies!)
Diese verdammten Vorstrafen verfolgen mich, verspotten mich (Ich hab's dir gesagt!)
No second chance, back to the same block
Keine zweite Chance, zurück zur gleichen Ecke
Go home, my baby moms done changed locks (fuck is she doing)
Nach Hause, meine Baby-Mama hat Schlösser gewechselt (was macht sie)
This a game ma? Okay the games on (okay)
Ist das ein Spiel? Okay, das Spiel ist eröffnet (okay)
Then she opened the door with the chain on (what's up)
Dann öffnet sie die Tür mit der Kette (was geht)
Said she been reaching out, for several days
Sagt, sie hat sich gemeldet, seit Tagen
I ain't helping out, we need to go our separate ways (oh word?)
Ich helfe nicht, wir sollten getrennte Wege gehen (oh echt?)
I was just amazed, wanna go another route?
Ich war nur fassungslos, willst du einen anderen Weg?
Let me get my clothes, said she took them to my mother's house
Lass mich meine Klamotten holen, sagt, sie hat sie zu meiner Mutter gebracht
She was pissed off, yeah P.O.'ed
Sie war sauer, ja richtig wütend
And said "go head and wild out, I'll call your P.O."
Und sagt "Mach, was du willst, ich ruf deinen Bewährungshelfer an"
()
()





Авторы: Giles Cameron, Rodriguez Dario Ruben


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.