Текст и перевод песни Cam'ron - My Job
Yo,
I
hate
my
boss
Йоу,
ненавижу
своего
босса,
Dude
think
he
know
it
all
Чувак
думает,
что
он
все
знает,
And
I
know
I
know
it
all
А
я
знаю,
что
я
все
знаю,
But
I
follow
protocol
Но
я
следую
протоколу.
Hope
he's
sittin
in
the
casket
Надеюсь,
он
сидит
в
гробу,
Got
me
sittin'
in
traffic
(word)
Пока
я
сижу
в
пробке
(вот
именно).
It's
seven
AM
(yeah,
yeah,
yeah)
Семь
утра
(да,
да,
да),
And
I
woke
up
late,
didn't
even
have
a
shower
А
я
проснулся
поздно,
даже
не
успел
принять
душ.
Lunch
break?
Give
me
a
break,
a
damn
half
an
hour
Перерыв
на
обед?
Дайте
мне
перерыв,
чертовы
полчаса.
All
this
bullshit
for
twelve
bucks
an
hour
(I'm
ready
to
quit)
Вся
эта
херня
за
двенадцать
баксов
в
час
(я
готов
уволиться).
Plug
me
to
Chuck
D,
wanna
Fight
the
Power
Включи
мне
Чака
Ди,
хочу
"Бороться
с
властью",
Instead
I
light
the
sour
before
I
go
in
the
office
Вместо
этого
я
закуриваю
травку,
прежде
чем
зайти
в
офис.
Being
here
eight
hours
sure
will
get
you
nauseous
Восемь
часов
здесь,
точно
затошнит.
Lady
across
from
me,
telling
me
her
problems
(what
the
fuck?)
Женщина
напротив
рассказывает
мне
свои
проблемы
(какого
черта?).
I'm
look
at
her
like
yo
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
смотрю
на
нее,
типа,
йоу
(да,
да,
да),
How
the
fuck
I'm
gonna
solve
'em?
Как,
блин,
я
их
решу?
You
know
our
ethnicity
Ты
же
знаешь
нашу
этническую
принадлежность,
Car
note,
rent,
don't
forget
electricity
(that's
all
due)
Кредит
за
машину,
аренда,
не
забывай
про
электричество
(все
просрочено).
Internet,
cable,
and
the
phone
all
connected
Интернет,
кабельное
и
телефон
— все
подключено.
Food,
gas,
tolls
oh
now
it's
getting
hectic
Еда,
бензин,
платные
дороги,
о,
теперь
все
становится
напряженно.
Brand
new
clothes?
Naw
you'd
rather
see
me
naked
Новая
одежда?
Не,
ты
лучше
увидишь
меня
голым.
Yo
check
it,
I
got
my
check,
now
I'm
feel
disrespected
(what
the
fuck)
Йоу,
смотри,
я
получил
свою
зарплату,
и
теперь
я
чувствую
себя
оскорбленным
(какого
черта?).
Why
am
I
working
here?
It
ain't
working
here
Почему
я
здесь
работаю?
Здесь
не
стоит
работать.
It
ain't
worth
it
here,
never
gonna
persevere
Здесь
не
стоит
этого,
никогда
не
добьюсь
успеха.
Ain't
no
money
for
new
shoes
or
purses
here
Здесь
нет
денег
на
новую
обувь
или
сумочки.
Should've
done
my
first
career
(huh)
nursing
yeah
Надо
было
заняться
своей
первой
профессией
(а?),
медсестрой,
да.
Now
I'm
sitting
here
thinking
'bout
the
work
I
put
in
Теперь
я
сижу
здесь
и
думаю
о
работе,
которую
я
вкладываю.
This
verse
from
the
everyday
working
woman
Этот
куплет
от
работающей
каждый
день
женщины.
I
put
on
my
pants,
put
on
my
shoes
Я
надеваю
штаны,
надеваю
туфли,
I
pray
to
God,
paid
all
my
dues
Молюсь
Богу,
заплатила
все
свои
взносы.
I'm
trying
to
win,
seems
like
I
was
born
to
lose
Я
пытаюсь
победить,
кажется,
я
родилась,
чтобы
проиграть.
All
I
can
say
(yeah,
yeah,
yeah)
Все,
что
я
могу
сказать
(да,
да,
да),
I
say
let
me
through,
but
they
don't
let
me
through
Я
говорю,
пропустите
меня,
но
они
не
пропускают.
You
want
to
quit,
God
damn
I'm
ready
to
Ты
хочешь
уволиться,
черт
возьми,
я
тоже
готова.
Lifestyle
I'm
living,
ain't
steady
boo
(Not
at
all)
Образ
жизни,
которым
я
живу,
нестабилен,
детка
(совсем
нет).
All
I
can
say
(yeah,
yeah,
yeah)
Все,
что
я
могу
сказать
(да,
да,
да).
Ayo
I'm
lookin'
for
a
job,
ain't
nobody
hiring
Эй,
я
ищу
работу,
но
никто
не
нанимает.
Then
I
ask
the
boss,
"when
y'all
doin'
firing?"
Потом
я
спрашиваю
босса:
"Когда
вы
увольняете?".
You
know
I'm
admiring
nice
job,
family
man
Знаешь,
я
восхищаюсь
хорошей
работой,
семьянином,
Car
and
looking
as
walk
in
a
tiring
Машиной
и
тем,
как
он
выглядит,
заходя
уставшим.
Shoulda
been
a
fireman,
learn
to
do
wiring
Надо
было
стать
пожарным,
научиться
делать
проводку,
Then
get
retirement,
I
blame
my
environment
(it's
my
hood)
Потом
выйти
на
пенсию,
я
виню
свое
окружение
(мой
район).
I
went
in
for
an
interview,
for
delivery
(for
delivery)
Я
ходил
на
собеседование,
на
доставку
(на
доставку).
"Locked
up,
felonies?"
now
the
dude's
quizzing
me
"Сидели,
судимости?"
теперь
чувак
меня
допрашивает.
You
working
on
my
future,
why
you
need
to
know
my
history?
Ты
работаешь
над
моим
будущим,
зачем
тебе
знать
мою
историю?
All
he
did
was
Google
me,
no
big
mystery
Все,
что
он
сделал,
это
загуглил
меня,
никакой
тайны.
He
ain't
digging
me,
politely
he
was
dissin'
me
Он
меня
не
копает,
вежливо
меня
диссит.
"No
we're
not
hiring,
but
thanks
for
the
visit."...
"Please."
"Нет,
мы
не
нанимаем,
но
спасибо
за
визит..."
"Пожалуйста".
He
ain't
want
me,
my
grandmother
warned
me
Он
меня
не
хотел,
моя
бабушка
предупреждала
меня,
Them
God
damn
felonies
will
haunt
me,
taunt
me
(I
told
you
'bout
them
felonies!)
Эти
чертовы
судимости
будут
преследовать
меня,
насмехаться
надо
мной
(я
же
говорил
тебе
про
эти
судимости!).
No
second
chance,
back
to
the
same
block
Нет
второго
шанса,
обратно
в
тот
же
квартал.
Go
home,
my
baby
moms
done
changed
locks
(fuck
is
she
doing)
Иду
домой,
моя
детка
сменила
замки
(какого
черта
она
творит?).
This
a
game
ma?
Okay
the
games
on
(okay)
Это
игра,
ма?
Хорошо,
игра
началась
(хорошо).
Then
she
opened
the
door
with
the
chain
on
(what's
up)
Потом
она
открыла
дверь
с
цепочкой
(что
такое?).
Said
she
been
reaching
out,
for
several
days
Сказала,
что
пыталась
связаться
со
мной
несколько
дней.
I
ain't
helping
out,
we
need
to
go
our
separate
ways
(oh
word?)
Я
не
помогаю,
нам
нужно
идти
разными
путями
(о,
правда?).
I
was
just
amazed,
wanna
go
another
route?
Я
был
просто
поражен,
хочешь
пойти
другим
путем?
Let
me
get
my
clothes,
said
she
took
them
to
my
mother's
house
Дай
мне
забрать
мои
вещи,
сказала,
что
отнесла
их
к
моей
матери.
She
was
pissed
off,
yeah
P.O.'ed
Она
была
зла,
да,
в
бешенстве.
And
said
"go
head
and
wild
out,
I'll
call
your
P.O."
И
сказала:
"Иди
и
бесись,
я
позвоню
твоему
инспектору".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giles Cameron, Rodriguez Dario Ruben
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.