Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What I Gotta Live For
Wofür habe ich zu leben
What
Do
I
Gotta
Live
For
Wofür
muss
ich
leben
I
aint
got
shit
to
live
for
anyway
Ich
habe
sowieso
verdammt
nochmal
nichts,
wofür
ich
leben
könnte
I'll
see
these
niggas
in
hell
anyway
Ich
seh
diese
Niggas
sowieso
in
der
Hölle
You
gotta
lot
to
live
for
Du
hast
viel,
wofür
du
leben
kannst
Man
fuck
all
that
Mann,
scheiß
auf
all
das
I'm
sayin,
you
live
for
me
then
Ich
sag
ja,
dann
lebst
du
für
mich
Fuck
that
shit
Scheiß
drauf
Bloodshed,
bloodshed,
bloodshed...
Blutvergießen,
Blutvergießen,
Blutvergießen...
I'm
ready
to
stick
the
gun
to
my
head
and
bust
a
clip
Ich
bin
bereit,
mir
die
Knarre
an
den
Kopf
zu
halten
und
ein
Magazin
leer
zu
schießen
I
want
the
world
to
see
the
blood
to
drip,
pus
to
drip
Ich
will,
dass
die
Welt
sieht,
wie
das
Blut
tropft,
wie
der
Eiter
tropft
Crash
the
car
crush
the
whip
Das
Auto
crashen,
die
Karre
zerquetschen
And
it's
one
time
I
loved
the
six,
fuck
this
shit
Und
es
gab
eine
Zeit,
da
liebte
ich
den
Sechser,
scheiß
auf
diesen
Mist
Trust
a
chick?
Never
that
Einer
Tussi
vertrauen?
Niemals
It's
only
to
fuck
a
bitch
to
fuck
a
bitch
Es
geht
nur
darum,
eine
Schlampe
zu
ficken,
um
eine
Schlampe
zu
ficken
Girl
ran
a
circus
on
me
Wrangling
Brothers
tip
Das
Mädchen
hat
einen
Zirkus
mit
mir
abgezogen,
auf
die
Ringling
Brothers
Art
Fuck
my
connect,
fuck
I
expect,
I
could
get
weight
Scheiß
auf
meinen
Kontakt,
scheiß
drauf,
was
ich
erwarte,
ich
könnte
Stoff
kriegen
I'll
take
half
of
his
cake,
run,
I
would
debate
Ich
nehm
die
Hälfte
seines
Kuchens,
hau
ab,
ich
würde
debattieren
Father
had
the
nerve
to
tell
me
I'm
a
mistake
Vater
hatte
die
Nerven,
mir
zu
sagen,
ich
sei
ein
Fehler
I
said,
dad
I
told
my
daughter
that,
I
could
relate
Ich
sagte,
Dad,
das
habe
ich
meiner
Tochter
auch
gesagt,
ich
kann
das
nachvollziehen
And
the
beef
up
the
hill,
is
real
gettin
live
Und
der
Streit
da
oben
auf
dem
Hügel,
wird
echt,
wird
heiß
Still
sittin
by,
still
gettin
high
Sitze
immer
noch
dabei,
werde
immer
noch
high
And
I
don't
hold
my
tongue
Und
ich
halte
meine
Zunge
nicht
im
Zaum
I
was
wrong
enough
to
tell
'em
Ich
war
falsch
genug,
ihnen
zu
sagen
That
I
could
stop
doing
drugs
long
enough
to
sell
em
Dass
ich
lange
genug
mit
den
Drogen
aufhören
könnte,
um
sie
zu
verkaufen
A
proclamation,
with
intoxication
Eine
Proklamation,
mit
Rausch
A
three
rock
occasion
Ein
Drei-Steine-Anlass
Whoa,
I'm
so
high,
you're
so
high
Whoa,
ich
bin
so
high,
du
bist
so
high
What
the
fuck
these
motherfuckers
put
in
my
lye??
Was
zum
Teufel
haben
diese
Motherfucker
in
mein
Lye
getan??
Make
a
million
dollars,
yo
I
could
if
I
tried
Eine
Million
Dollar
machen,
yo,
ich
könnte,
wenn
ich
es
versuchen
würde
But
why
the
fuck
I
gotta
pay
him,
him,
and
him?
Aber
warum
zum
Teufel
muss
ich
ihn,
ihn
und
ihn
bezahlen?
Yo
fuck
around
I'ma
spray
him,
him,
and
him
Yo,
mach
Scheiß,
und
ich
knall
ihn,
ihn
und
ihn
ab
And
fuck
her
when
your
girl
lay,
him,
him,
and
him
Und
fick
sie,
wenn
dein
Mädchen
ihn,
ihn
und
ihn
flachlegt
Man,
that's
why
I'ma
give
it
up
Mann,
deshalb
geb
ich
auf
The
Benz
truck
driv'
it
up,
every
weekend
did
it
up
Den
Benz-Truck
hochgefahren,
jedes
Wochenende
aufgedreht
But
tell
me
why,
live
for
what?
Aber
sag
mir
warum,
wofür
leben?
What
do
I
have
to
live
for...
Wofür
habe
ich
zu
leben...
What
do
I
have
to
live
for...
Wofür
habe
ich
zu
leben...
What
do
I
have
to
live
for...
Wofür
habe
ich
zu
leben...
What
do
I
have
to
live
for.
Wofür
habe
ich
zu
leben.
Yo,
yo,
yo,
I
was
wishin
for
knowledge
Yo,
yo,
yo,
ich
wünschte
mir
Wissen
But
didn't
have
tuition
for
college
Aber
hatte
kein
Geld
fürs
College
So
that
mission
abolished
Also
diese
Mission
abgeschafft
Straight
street
like
power,
politics,
and
policy
making
Direkt
Straße
wie
Macht,
Politik
und
Politikgestaltung
Give
a
fuck
how
I
see
bakin,
gimme
this,
gimme
that
Scheiß
drauf,
wie
ich
das
Backen
sehe,
gib
mir
dies,
gib
mir
das
Gimme
your
hat,
gimme
your
gat,
gimme
your
shit
Gib
mir
deinen
Hut,
gib
mir
deine
Knarre,
gib
mir
deinen
Scheiß
Gimme
your
bricks,
gimme
your
kicks
Gib
mir
deine
Ziegel,
gib
mir
deine
Kicks
Matter
fact
you
pussy,
gimme
your
bitch
Tatsächlich,
du
Pussy,
gib
mir
deine
Schlampe
Cam'
is
clappin,
I'm
in
Cam
klatscht,
ich
bin
dabei
Can't
negotiate
with
Samuel
Jackson
Kann
nicht
mit
Samuel
Jackson
verhandeln
It's
A
Time
To
Kill,
what
do
I
do?
Es
ist
'Die
Jury'
(A
Time
To
Kill),
was
mach
ich?
My
girl
pregnant,
rent
is
due,
the
phone
is
off
Mein
Mädchen
schwanger,
Miete
ist
fällig,
das
Telefon
ist
aus
The
heat
is
off,
no
the
heat
is
on
nigga
Die
Heizung
ist
aus,
nein,
der
Druck
ist
an,
Nigga
In
the
street
is
on,
I'm
about
to
beat
upon
Auf
der
Straße
ist
es
an,
ich
bin
dabei,
auf
jemanden
einzuschlagen
A
nigga
til
they
deceased
or
gone,
at
least
I'm
gone
Einen
Nigga,
bis
er
tot
ist
oder
weg,
zumindest
bin
ich
weg
What
do
it
matter,
they
just
relate
to
Binnis
Was
macht
das
schon,
sie
beziehen
sich
nur
auf
Binnis
Girl
fucked
my
man
like
Jada
from
Innis
Das
Mädchen
hat
meinen
Kumpel
gefickt
wie
Jada
von
Innis
But
I
play
to
the
finish,
got
blazed
in
a
blemish
Aber
ich
spiele
bis
zum
Ende,
wurde
high
wegen
eines
Makels
Least
I
wasn't
caged
in
a
clinic
Wenigstens
war
ich
nicht
in
einer
Klinik
eingesperrt
In
there,
you
age
in
a
minute
Da
drin
alterst
du
in
einer
Minute
But
you
know
the
sharks,
diplomat
ho,
we
know
the
art
Aber
du
kennst
die
Haie,
Diplomaten-Schlampe,
wir
kennen
die
Kunst
Come
through
leave
your
shit
wet
like
Noah's
Ark
Kommen
durch,
hinterlassen
deinen
Scheiß
nass
wie
die
Arche
Noah
We
order
the
pies,
you
sort
of
a
lie
Wir
bestellen
die
Kuchen,
du
bist
irgendwie
eine
Lüge
You
aint
730
nigga
you
'bout
a
quarter
to
five
Du
bist
nicht
730,
Nigga,
du
bist
ungefähr
Viertel
vor
fünf
Life's
on
the
line,
wife's
goin
blind
Das
Leben
steht
auf
dem
Spiel,
die
Frau
wird
blind
Tell
me
man,
god,
what
type
of
a
sign
Sag
mir,
Mann,
Gott,
was
für
ein
Zeichen
Take
a
nitrogen
nine,
man,
that's
why
I'ma
give
it
up
Nimm
eine
Stickstoff-Neun,
Mann,
deshalb
geb
ich
auf
Wrists
stay
glittered
up,
every
weekend
did
it
up
Handgelenke
bleiben
glitzernd,
jedes
Wochenende
aufgedreht
But
tell
me
why,
live
for
what
Aber
sag
mir
warum,
wofür
leben
What
do
I
have
to
live
for...
Wofür
habe
ich
zu
leben...
What
do
I
have
to
live
for...
Wofür
habe
ich
zu
leben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Branch, C. Giles
Альбом
S.D.E.
дата релиза
19-09-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.