Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Thought It Was Love
Ich dachte, es wäre Liebe
We
could
be
forever
Wir
könnten
für
immer
sein
We
could
be
forever
Wir
könnten
für
immer
sein
We
could
be
forever
Wir
könnten
für
immer
sein
Could
have
been
forever
Hätten
für
immer
sein
können
We
could
be
forever
Wir
könnten
für
immer
sein
For
real,
we
can
be
forever
Echt
jetzt,
wir
können
für
immer
sein
We
could
be
forever
Wir
könnten
für
immer
sein
Yeah,
I
used
to
take
you
and
our
time
for
granted
Yeah,
ich
habe
dich
und
unsere
Zeit
früher
für
selbstverständlich
gehalten
Them
lemons
looked
good
by
themselves
when
I
painted
Die
Zitronen
sahen
gut
aus
für
sich
allein,
als
ich
sie
malte
I
nearly
fainted
when
you
came
around
Ich
wäre
fast
ohnmächtig
geworden,
als
du
auftauchtest
Nothing
to
complain
about
Nichts
zu
beklagen
I′ve
been
dreaming
my
whole
life,
then
you
came
about
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
geträumt,
dann
kamst
du
daher
I
got
my
lines
all
memorized,
and
I'm
energized
Ich
habe
meine
Zeilen
alle
auswendig
gelernt,
und
ich
bin
voller
Energie
Stepping
up
into
the
lights,
boy,
I′d
be
terrified
Ins
Rampenlicht
treten,
Junge,
ich
wäre
zu
Tode
erschrocken
"You'd
better
not
screw
this
up
man",
I
know
I
would
"Versau
das
bloß
nicht,
Mann",
ich
weiß,
ich
würde
es
tun
Here's
how
I
missed
my
best
shot
that
I′ve
ever
could
have
So
habe
ich
meine
beste
Chance
verpasst,
die
ich
je
hätte
haben
können
I
thought
it
was
love
(goddamn)
Ich
dachte,
es
wäre
Liebe
(verdammt)
Until
I
had
enough
(goddamn)
Bis
ich
genug
hatte
(verdammt)
I
thought
it
was
love
(goddamn)
Ich
dachte,
es
wäre
Liebe
(verdammt)
Until
I
had
enough
(my
bad,
goddamn)
Bis
ich
genug
hatte
(mein
Fehler,
verdammt)
I
thought
it
was
love
(I
thought
I
really
did
somehow)
Ich
dachte,
es
wäre
Liebe
(Ich
dachte
wirklich
irgendwie,
das
wäre
es)
Until
I
had
enough
(until
all
the
love
ran
out)
Bis
ich
genug
hatte
(bis
die
ganze
Liebe
aufgebraucht
war)
I
thought
it
was
love
(I
thought
I
really
did
somehow)
Ich
dachte,
es
wäre
Liebe
(Ich
dachte
wirklich
irgendwie,
das
wäre
es)
Until
I
had
enough
(until
all
the
love
ran
out,
for
real)
Bis
ich
genug
hatte
(bis
die
ganze
Liebe
aufgebraucht
war,
echt
jetzt)
Yo,
anh
từng
rap
về
đôi
ba
thứ
anh
chưa
từng
tin
Yo,
ich
rappte
früher
über
ein
paar
Dinge,
an
die
ich
nie
glaubte
Anh
đã
từng
phải
rất
tỉnh
táo
để
có
thể
tự
nhủ
mình
không
thần
kinh
Ich
musste
sehr
nüchtern
sein,
um
mir
einzureden,
dass
ich
nicht
verrückt
bin
Chưa
một
lần
phải
rap
về
chính
bản
thân
mình
Nie
musste
ich
über
mich
selbst
rappen
Chưa
từng
có
một
biến
cố
nào
đủ
lớn
để
tự
dặn
lòng
phải
nhẫn
nhịn
Es
gab
nie
ein
Ereignis,
das
groß
genug
war,
um
mir
Geduld
aufzuzwingen
Vì
anh
đã
viết
bài,
nhập
vai,
lợi
bất,
cập
hại
Denn
ich
habe
geschrieben,
Rollen
gespielt,
Vor-
und
Nachteile
abgewogen
Trải
qua
những
ngày
tháng
anh
mong
thời
gian
sẽ
không
phải
lặp
lại
Habe
Tage
durchlebt,
von
denen
ich
hoffte,
die
Zeit
würde
sie
nicht
wiederholen
Và
liệu
có
thật
là
quá
khó
để
thoát
khỏi
đầu
anh?
Und
ist
es
wirklich
so
schwer,
aus
meinem
Kopf
zu
entkommen?
Và
từ
lúc
nào
cầm
bút
là
trở
ngại
cho
một
rapper
đầu
ngành?
Und
seit
wann
ist
das
Halten
eines
Stiftes
ein
Hindernis
für
eine
führende
Rapperin?
Có
vài
câu
hỏi
chỉ
được
giải
đáp
khi
mình
tự
có
Manche
Fragen
werden
nur
beantwortet,
wenn
man
sie
selbst
erlebt
Và
những
thứ
mình
tự
có
là
bí
mật
của
sự
tự
do
Und
die
Dinge,
die
man
selbst
hat,
sind
das
Geheimnis
der
Freiheit
Và
liệu
có
là
quá
trễ
để
mình
nhận
ra
được
điều
đó?
Und
ist
es
zu
spät,
das
zu
erkennen?
Khi
đang
bên
kia
ngọn
đồi,
và
hướng
anh
đi
đang
ngược
chiều
gió?
Wenn
ich
auf
der
anderen
Seite
des
Hügels
bin
und
meine
Richtung
gegen
den
Wind
ist?
Mà
thôi
thì
chịu
khó
thêm
một
đêm
thôi,
yeah
Aber
egal,
halt
noch
eine
Nacht
durch,
yeah
Thả
mình
vào
con
beat
cho
vần
nên
đôi,
yeah
Lass
dich
in
den
Beat
fallen,
damit
die
Reime
sich
finden,
yeah
16
hay
24,
thôi
cũng
xong
rồi
16
oder
24
[Takte],
egal,
es
ist
auch
vorbei
Tâm
tư
không
còn
chống
đối
Die
Gedanken
widersetzen
sich
nicht
mehr
Anh
em
đâu
hả?
triệu
hồi
Wo
seid
ihr,
Leute?
Herbeirufen
Cuốn
rồi
ngồi
lại
chill
thôi
Einen
drehen
und
dann
einfach
chillen
I
thought
it
was
love
(yeah,
yeah)
Ich
dachte,
es
wäre
Liebe
(yeah,
yeah)
Until
I
had
enough
Bis
ich
genug
hatte
I
thought
it
was
love
Ich
dachte,
es
wäre
Liebe
Until
I
had
enough
Bis
ich
genug
hatte
I
thought
it
was
love
(I
thought
I
really
did
somehow)
Ich
dachte,
es
wäre
Liebe
(Ich
dachte
wirklich
irgendwie,
das
wäre
es)
Until
I
had
enough
(until
all
the
love
ran
out)
Bis
ich
genug
hatte
(bis
die
ganze
Liebe
aufgebraucht
war)
I
thought
it
was
love
(I
thought
I
really
did
somehow)
Ich
dachte,
es
wäre
Liebe
(Ich
dachte
wirklich
irgendwie,
das
wäre
es)
Until
I
had
enough
(until
all
the
love
ran
out,
for
real)
Bis
ich
genug
hatte
(bis
die
ganze
Liebe
aufgebraucht
war,
echt
jetzt)
(Until
all
the
love
ran
out,
for
real)
(Bis
die
ganze
Liebe
aufgebraucht
war,
echt
jetzt)
(Until
all
the
love
ran
out,
for
real)
(Bis
die
ganze
Liebe
aufgebraucht
war,
echt
jetzt)
(Until
all
the
love
ran
out,
for
real)
(Bis
die
ganze
Liebe
aufgebraucht
war,
echt
jetzt)
(Until
all
the
love
ran
out,
for
real)
(Bis
die
ganze
Liebe
aufgebraucht
war,
echt
jetzt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lê Tăng Bá Toàn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.