Camané - A minha rua - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Camané - A minha rua - Live




A minha rua - Live
My Street - Live
Mudou muito a minha rua
My street has changed a lot
Quando o outono chegou
When autumn came
Deixou de se ver a lua
The moon is no longer visible
Todo o trânsito parou
All traffic has stopped
Muitas portas estão fechadas
Many doors are closed
ninguém entra por elas
No one goes through them anymore
Não roupas penduradas
There are no clothes hanging out
Nem cravos nas janelas
Nor are there any carnations in the windows
Não marujos na esquina
There are no sailors on the corner
De manhã não mercado
There is no market in the morning
Nunca mais vi a varina
I never saw the fishwife again
A namorar com o soldado
Courting the soldier
O padeiro foi-se embora
The baker has left
Foi-se embora o professor
The teacher has left
Na rua passa agora
Only the priest and the doctor pass by
O abade e o doutor
In the street now
O homem do realejo
The hurdy-gurdy man
Nunca mais por passou
Never passed by there again
O Tejo não o vejo
I no longer see the Tejo
Um grande prédio o tapou
A large building has covered it up
O relógio da estação
The station clock
Marca as horas em atraso
Marks the hours late
E o menino do pião
And the boy with the top
Anda a brincar ao acaso
Plays aimlessly
A livraria fechou
The bookstore has closed
A tasca tem outro dono
The tavern has a new owner
A minha rua mudou
My street has changed
Quando chegou o outono
When autumn came
quem diga: Ainda bem
Some people say: It's for the best
Está muito mais sossegada
It's much quieter
Não se quase ninguém
You hardly see anyone
E não se ouve quase nada
And you can hardly hear anything
E eu dou-lhes dando razão
And I agree with them
Que lhes faça bom proveito
May it do them good
E espero pelo verão
And I just wait for summer
P'ra pôr a rua a meu jeito
To make the street my way
Muito obrigado!
Thank you very much!
E eu vou terminar com um fado então
And I'll finish with a fado then
De, de Alfredo Marceneiro
By Alfredo Marceneiro
É um dos fados que eu gosto mais
It's one of the fados I like the most
Aliás, é talvez a música
In fact, it's perhaps the song
De facto tradicional que eu gosto demais
That I like the most
Que é um fado cravo de Alfredo Marceneiro
Which is a fado cravo by Alfredo Marceneiro
Com um poema, uma letra de João Ferreira
With a poem, a lyric by João Ferreira
João Ferreira Rosa
João Ferreira Rosa





Авторы: Manuela De Freitas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.